Pearl dragon swam up to the surface , the others following . they looked up at the sky . " jade emperor will never listen , but look around , " said pearl dragon 珠龙游到水面,其他龙跟随著。他们望著上天。 "玉皇大帝不理人们的祷告了,他只管云游四海。 "珠龙说。
There are several different stories behind this tradition of hanging lanterns , but one colorful story involves a bird , two hunters , and the jade emperor 关于悬挂灯笼这个传统习俗的起源,有很多不同的说法,不过其中一个很有趣的故事是和一只鸟、两个猎人和玉皇大帝有关。
After the ox , came the tiger , panting away while explaining to the emperor just how difficult it was to cross the river with the heavy currents pushing it downstream all the time 老虎在公牛之后到达了,一边喘着粗气一边向玉皇大帝解释着它是怎样始终坚持才游过了湍急的河流。
They were now wearing less clothing than a year before , when they had been sent there to beg by the king of heaven as punishment for taking a nap while on duty as guards of heaven 想起当日在天庭,他们值班守门时打盹,给玉皇大帝赶到这处的街头行乞一天,那时同一条行人道还铺满白雪。
January 9th in lunar calendar is the birthday of yu huang dadi , and multitude of believers crowd into the temple since 00 : 00am , and the crowds leave gradually till noon 每年农历正月初九俗称天公生的玉皇大帝生日,几乎自零时起就挤满了各地涌至的善男信女,人潮每每至中午之后才会逐渐散去。
Because the legendary jade emperor of china lives in the center of the legendary jade emperor of china lives in the center of the north pole - ziweiyuan 这是因为,中国传说中玉皇大帝居住在天上北极的中心? ?紫微垣,而皇帝则认为自己是上天的儿子,自命为“天子” ,因而以“紫”来指代自己生活的地方。
Magpies were moved by their true love and many of them gathered and formed a bridge for the couple to meet in the evening of the 7th day of the 7th lunar month , which is the day the emperor allowed them to meet once a year 喜鹊被他们真挚的爱情感动,会在玉皇大帝允许他们每年相会一次的那天,七月初七的晚上,成群地飞来为他们搭起鹊桥。
According to asian folklore , at the end of each lunar ear the kitchen god , who is assigned to watch each household , returns to heaven to report to the jade emperor on the members good and bad actions during the year 灶王爷是亚洲民间神?之一,每年年底,各户人家的灶王爷都必须返回天宫,向玉皇大帝报告这个家庭在过去一年里所做的好事和坏事。
On top of the peak there is a temple of jade emperor in which the statue of the jade emperor is worshiped . the eighteen bends from duisong shan to the southheaven gate , the 1000 metre long precipitous steps look almost vertical from afar 顶上有玉皇庙一座,正殿内有玉皇大帝铜像殿东观日亭,可观旭日东升殿西望河亭,日落时可观黄河闪闪金光。
A man pushing a mobile fast food stall approached , shouting with a rare operatic and authoritative voice . distracted more by the voice than by the smell of frying frankfurters , the two beggars looked up and saw the familiar face 这个时候,两人没有注意煎热狗肠的香味,反而被这把似曾熟悉的声音吸引过去,抬头一看,不禁一怔:这人不就是玉皇大帝!