Meanwhile the four thousand men of bagrations detachment , merrily lighting camp - fires , dried and warmed themselves , and cooked their porridge for the first time for three days , and not one among them knew or dreamed of what was in store for them 巴格拉季翁的四千人马的队伍正在快活地点起篝火,烤干衣服取暖,停战三天后第一次煮饭,队伍中谁也不知道,谁也不会想到目前将要发生什么事。
He then began pacing the room with a pensive and gloomy air , glancing from time to time at the jeweller , who stood reeking with the steam from his wet clothes , and merely changing his place on the warm hearth , to enable the whole of his garments to be dried 然后他面带忧郁,心事重重地开始在房间里踱来踱去,时不时地瞟一眼那珠宝商,珠宝商这时仍站在火炉前面,身上直冒热气,烤干了一面,又转身烤另一面。
" the jeweller , meanwhile , was humming a song as he stood warming his back at the fire la carconte had kindled to dry the wet garments of her guest ; and this done , she next occupied herself in arranging his supper , by spreading a napkin at the end of the table , and placing on it the slender remains of their dinner , to which she added three or four fresh - laid eggs 这时,卡康脱女人已生起了壁炉里的火,以便客人把湿衣服烤干,那珠宝商一边背向着火取暖,一边哼着小曲。卡康脱女人还在桌子的一端铺上了一块餐巾,把他们吃剩的晚餐放在了上面,另外又加了三四只新鲜鸡蛋。