The readiness with which they accept their dependence on others stems from this source . 他们欣然接受他们依赖他人这一思想,系源于此。
He cheerfully abandoned the plan in return for british support for the league of nations . 为换取英国对国际联盟的支持,他又欣然放弃这一计划。
He would willingly have been a martyr in the cause, had the cause admitted of martyrdom . 如果这一事业允许殉难的话,他会欣然为这一事业献生的。
Sam would stand at his door, between the oranges and the potatoes, happily surveying his street . 桑姆总是站在店门口的桔子和土豆之间,欣然观赏街景。
Abner, recalling his good work aboard the earlier whaler at the falklands, quickly volunteered . 艾布纳想起上次在福克兰那条捕鲸船上收获不少,便欣然同意。
The court readily acknowledged the right of states to regulate businesses clothed with a public interest . 法院欣然同意各州以公共利益的名义管理企业的权利。
To donne she always served the treat, and was happy to see his approbation of it proved beyond a doubt . 她常常请唐吃东西,看到他毫不置疑地欣然接受,心里着实高兴。
She was glad to acquiesce, and even to go to bed, and drink water-gruel, in order that she might possess her soul in quiet . 她就欣然默认,索性躺上床,喝稀粥,图个心里安静。
But there was scarcely another eye that could behold this living picture of health and beauty without pausing on it with pleasure . 但是别人看到这副健康与美丽的化身,无不欣然瞩目。
I think you, as a contented dogmatist, had better leave me alone, and inquire what has become of yours . 我想你这么一个欣然自足,专好武断的人,顶好不必管我,还是先考查考查你自己好啦。