When abreast of a trunk which appeared to be the oldest of the old, he became aware that a figure was standing behind it . 当走到一棵看来是年头最久的树干旁的时候,他发觉树后站着一个身影。
The rosy-cheeked, bright-eyed quartet looked so charming in their light summer attire, clinging to the roadside bank . 她们四个人,脸上红扑扑,眼睛水汪汪,夏服轻飘飘,挤在路旁的土坡上面,看着非常迷人,非常可爱。
The furor she was causing among the men, coupled with the heart-burnings of the other girls, would have pleased her enormously at any other time . 她在男人里面造成的狂热,女人里面造成的妒忌,若在旁的时候,已经大可使她心满意足了。
We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities . 只要我们在外奔波而疲乏的身躯不能在公路旁的汽车旅馆和城里旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。
In five minutes we were once more on our way through the ruined city, which loomed on either side through the grey dawning in a fashion at once grand and oppressive . 五分钟后我们又穿过城市的废墟上路。在黎明时分黯淡的光线中,路旁的残垣断壁的轮廓依稀可辨,显得气势雄伟而又令人感慨万千。
They have attempted to suggest the image of people warming themselves in front of a cheerful fire while waiting to be called to a table spread with an abundance of food . 他们试图使人们心中联想出一种围坐在熊熊的炉火前取暖,只待一声招呼,就坐在摆满丰盛菜肴的餐桌旁的美妙情景。
The teacher ranged his pupils along the curb 教师于学生沿着人行道旁的边石排队。
At the bg & e power plant on broening highway 在波音高速旁的bg电力厂发生火灾
We met in a little eatery just off the main road 我们在主要道路旁的小餐馆见面。
At the bg & e power plant on broening highway 在波音高速旁的bg电力厂发生火灾