The fda wants makers of antidepressants to warn young adults about the increased risk of suicidal thoughts and behavior associated with taking the drugs Fda督促抗抑郁药物的生产商警告年轻人,服用药品会使产生自杀想法或行为的危险性增加。
New york ( reuters health ) - antidepressant medication may help depressed men cut down on their drinking , but the same may not be true of women , a new study suggests 一项新研究表明:抗抑郁药物可以协助男性抑郁症患者减少饮酒量,但并不对女性起作用。
Therefore , the deelopment of traditional chinese medicine with no side effect and dependence become a hot spot in the research of antidepressant drug both at home and abroad 因此,开发无毒副作用和依赖性的中药,正成为当前国内外抗抑郁药物研发的热点。
In the other , psychiatrists in new york found evidence that antidepressant drugs significantly increased the risk that some children and adolescents would attempt or commit suicide 另外一项是纽约的精神病医生发现抗抑郁药物明显增加了儿童和青少年采取自杀行为的风险。
Because of public prejudice , many patients are reluctant to visit hospitals specializing in mental care , he said . as a result , 75 percent of all anti - depressants are prescribed by physicians 他说,由于社会歧视的存在,很多病人不愿意去心理疾病专科医院就诊。这造成75 %的抗抑郁药物都是由内科医师开具的。