Drinking alcohol in small amounts regularly could mean you are less likely to become obese than if you do not drink at all , new research suggests 美国最新公布的一项研究显示,与一贯滴酒不沾的人相比,那些平时少量饮酒者身体发胖的可能性要更低一些。
They said that those who drank one or two drinks regularly , but less than five drinks a week , were significantly less likely to be obese compared to non - drinkers and heavy drinkers 阿里夫博士和罗勒尔教授表示,少量饮酒者身体发胖的概率要明显低于从不喝酒者或重度饮酒者。
The us study , published in the journal bmc public health , may appear to contradict the traditional image of the beer belly often found attached to those who like a drink or two 美国最新公布的一项研究显示,与一贯滴酒不沾的人相比,那些平时少量饮酒者身体发胖的可能性要更低一些。
Data from a long - term study launched in the u . k . in 1946 shows that such working moms are the least likely to be obese by middle age and the most likely to report generally good health 一项1946年在英国启动的长期研究数据显示,有工作的中年妈妈发胖的可能性最小,并且,保持健康身体的可能性最大。
Researchers followed 68 , 183 middle - aged women for 16 years and found that those who slept 5 hours or less per night were one third more likely to gain weight than those who slept for 7 hours 研究人员对68183名中年女性进行了长达16年的“跟踪”调查,结果发现,每晚睡眠时间为5小时或不足5小时的女性发胖的几率比每天睡7小时的女性高三分之一。
The study found a person ' s chances of becoming obese went up 57 percent if a friend did , 40 percent if a sibling did and 37 percent if a spouse did . researchers think it ' s more than just people with similar eating and exercise habits 研究发现,如果一个人的朋友发胖,那么这个人发胖的几率会上升57 %如果他的兄弟姐妹发胖,他发胖的几率会增加40 %如果配偶发胖,他发胖的几率则会增加37 % 。
The study found a person ' s chances of becoming obese went up 57 percent if a friend did , 40 percent if a sibling did and 37 percent if a spouse did . researchers think it ' s more than just people with similar eating and exercise habits hanging out together 研究发现,如果一个人的朋友发胖,那么这个人发胖的几率会上升57 %如果他的兄弟姐妹发胖,他发胖的几率会增加40 %如果配偶发胖,他发胖的几率则会增加37 % 。
Women who do n ' t get enough sleep may get some extra pounds over year , according to a study . researchers followed 68 , 183 middle - aged women for 16 years and found that those who slept 5 hours or less per night were one third more likely to gain weight than those who slept for 7 hours 研究人员对68183名中年女性进行了长达16年的“跟踪”调查,结果发现,每晚睡眠时间为5小时或不足5小时的女性发胖的几率比每天睡7小时的女性高三分之一。
Researchers followed 68 , 183 middle - aged women for 16 years and found that those who slept 5 hours or less per night were one third more likely to gain weight than those who slept for 7 hours . moreover , researchers found that the weight gain was substantial with some women even gaining 33 pounds or more 研究人员对68183名中年女性进行了长达16年的“跟踪”调查,结果发现,每晚睡眠时间为5小时或不足5小时的女性发胖的几率比每天睡7小时的女性高三分之一。
A study conducted on more than 68 , 000 middle - aged us women suggests that females who don t get enough sleep may end up adding some extra pounds over years . researchers followed 68 , 183 middle - aged women for 16 years and found that those who slept 5 hours or less per night were one third more likely to gain weight than those who slept for 7 hours 研究人员对68183名中年女性进行了长达16年的“跟踪”调查,结果发现,每晚睡眠时间为5小时或不足5小时的女性发胖的几率比每天睡7小时的女性高三分之一。