With effect from 1 august 2004 , plb passengers must wear seat belts installed on their seats Ii )由2004年8月1日开始,在设有安全带的公共小巴上,乘客必须佩戴安全带。
Ii with effect from 1 august 2004 , plb passengers must wear seat belts installed on their seats Ii )由2004年8月1日开始,在设有安全带的公共小巴上,乘客必须佩戴安全带。
It is the responsibility of plb passengers to wear seat belts installed on plbs under the new law 公共小巴司机是没有法律责任确保所有乘客在旅程内正确佩戴车上所装设的安全带的。
It is the responsibility of plb passengers to wear seat belts installed on plbs under the new law 公共小巴司机是没有法律责任确保所有乘客在旅程内正确佩戴车上所装设的安全带的。
Remember ! for safetys sake , all passengers on public light buses are required to wear seat belts if they are provided 请记住,为了乘客的安全,如果公共小巴上安装了安全带,乘客就要佩戴。
With seat belts in all cars , more people wear seat belts , and the probability of surviving a major auto accident rises 由于所有汽车都有安全带,更多的人系安全带,重大车祸发生时存活的概率提高了。
With seat belts in all cars , more people wear seat belts , and the probability of surviving a major auto accident rises 全部汽车都有安全带,更多的人们系安全带,在一场重大交通事故中生还的可能性在上升. 。
You must make sure that all your front seat passengers and for private cars , rear seat passengers as well , wear seat belts , if fitted 驾驶人须确保所有乘客佩戴安全带。私家车后座如装有安全带,则乘客亦必须佩戴。
One study showed that forty percent of those killed in auto accidents could have been saved if they had been wearing seat belts "一项研究表明,车祸中失去性命的人中的百分之四十如果他们系上保险带的话本来是可以得救的。
This indicates that , by wearing seat belts , drivers and front - seat passengers can greatly reduce their risk of being severely injured if they are in an auto accident 这表明,司机和前排乘客携带安全带能够很大程度上降低他们在汽车事故中受重伤的风险。