I will give you a new heart and put a new spirit in you ; i will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh 结36 : 26我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面。又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
And i will give you a new heart and put a new spirit in you : i will take away the heart of stone from your flesh , and give you a heart of flesh 我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
[ bbe ] and i will give you a new heart and put a new spirit in you : i will take away the heart of stone from your flesh , and give you a heart of flesh 我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
" moreover , i will give you a new heart and put a new spirit within you ; and i will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh 结36 : 26我也要赐给你们一个新心、将新灵放在你们里面又从你们的肉体中除掉石心、赐给你们肉心。
But we should pray for them and ask god to break open the door of their hearts , to melt the hearts of stone . because they too are the children of god 不过我们还是要为这类的人祈祷,求上主冲破他们关闭的心门,融化他们铁石的心肠,因为他们也是?的儿女。
But we should pray for them and ask god to break open the door of their hearts , to melt the hearts of stone . because they too are the children of god 不过我们还是要为这类的人祈祷,求上主冲破他们关闭的心门,融化他们铁石的心肠,因为他们也是?的儿女。
That proves you have a wicked heart ; and you must pray to god to change it : to give you a new and clean one : to take away your heart of stone and give you a heart of flesh “这说明你心很坏,你应当祈求上帝给你换一颗新的纯洁的心,把那颗石头般的心取走,赐给你一颗血肉之心。 ”