Boaz married ruth the moabitess about 1120bc which was in the time of the jair judge 波阿斯和摩押女子路得在大约主前的1120年结婚,那个时期也正是睚珥作士师的时候。
And boaz said to her at mealtime , come here and eat some food ; and dip your morsel in the vinegar 14到了吃饭的时候,波阿斯对路得说,你到这里来吃点饼,将饼蘸在醋里。
And at meal - time boaz said to her , come here , and take some of the bread , and put your bit into the wine 到了吃饭的时候、波阿斯对路得说、你到这里来吃饼、将饼蘸在醋里。
And naomi had a relation of her husband , a man of wealth , of the family of elimelech ; and his name was boaz 拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中、有一个人名叫波阿斯、是个大财主。
[ bbe ] and naomi had a relation of her husband , a man of wealth , of the family of elimelech ; and his name was boaz 拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中、有一个人名叫波阿斯、是个大财主。
And boaz said unto her , at mealtime come thou hither , and eat of the bread , and dip thy morsel in the vinegar 得2 : 14到了吃饭的时候、波阿斯对路得说、你到这里来吃饼、将饼蘸在醋里。
Now naomi had a relative on her husband ' s side , from the clan of elimelech , a man of standing , whose name was boaz 1拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中,有一个人名叫波阿斯,是个大财主。
Now naomi had a kinsman of her husband , a man of great wealth , of the family of elimelech , whose name was boaz 得2 : 1拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中、有一个人名叫波阿斯、是个大财主。
And naomi had a kinsman of her husband ' s , a mighty man of wealth , of the family of elimelech ; and his name was boaz 1拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中,有一个人名叫波阿斯,是一个大财主。
So boaz took ruth , and she was his wife : and when he went in unto her , the lord gave her conception , and she bare a son 于是波阿斯娶了路得作妻子,与她亲近。耶和华使她怀孕生了一个儿子。