He stood before the stretcher and bowed gravely in the traditional hopei manner . 他到担架前面按河北的传统规矩恭敬地鞠了一躬。
"for you i would throw over anybody, duchess," said lord henry with a bow . “为了你,我可以赴汤蹈火,公爵夫人。”亨利勋爵鞠着躬回答。
A pale and ragged lad of fourteen or fifteen entered, made a neat bow . 一个十四、五岁的、脸色苍白、穿得很破烂的孩子走进来,他规规矩矩鞠了一躬。
He bowed therefore over her hand in an intoxicated manner, and became silent than the grave . 所以他迷迷糊糊地执着她的手鞠了一躬,变得比坟墓还要沉寂。
He jumped up and bowed and i went with him into the side room and paid the bill for the room . 他跳起身来,鞠个躬;我跟他走进一间小房间,付清了房间的租金。
The captain bowed low, for the guard and the attendants did not prostrate themselves, but remained standing . 卫队长深深鞠了一躬,卫兵和随从没有匍伏在地,都肃立一旁。
Jeanie arose from her seat, and made her quiet reverence, when the elder mr. staunton entered the apartment . 当老斯汤顿先生走进房间的时候,珍妮从座位上起身默默地鞠了一躬。
The jury bowed again, and, released from their painful office, dispersed themselves among the mass of bystanders . 于是陪审团又鞠了一躬,解除了痛苦的任务,分散到观众群中去了。
My business was to declare myself a scoundrel, and whether i did it with a bow or a bluster was of little importance . 我做的事情必然会表明我是个下流坯,我在行动之前是鞠个躬还是咆哮一声,是无关紧要的。
The doctor, blushing a great deal after his feat, let the lady, with a bow, to the sofa, on which he seated himself by her . 博士在完成这个伟大的举动之后,也激动得满脸通红,向太太鞠了一躬,把她带到沙发前面坐下,他也坐在她旁边。