繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

诗情

"诗情"的翻译和解释

例句与用法

  • Abstract : based on cultural intension of probing bamboo poem and bamboo paint , spiritual construction of bamboo scenery - building conception creature such as bamboo compared to virtue , historical allusion , poem passion and paint conception , calligraphy and sigillography was analyzed and concludes
    文摘:在探讨竹子诗歌、竹子绘画文化内涵的基础上,分析总结了竹子造景意境创造的精神性建构,即竹子比德、历史典故、诗情与画意、诗书画印。
  • When you go out and take a walk in these parts , whether up the mountain or down the valley , on a sunny early evening in may , like you are going to attend a lovely party , as you are walking to a fruitgarden , every tree there is hanging full of the most poetic fruits , if you just stand and watch and are still not content , you only have to reach out your hand and grab , you can taste its freshness , enough to intoxicate your mind
    在这里出门散步去,上山或是下山,在一个睛好的五月的向晚,正像是去赴一个美的宴会,比如去一果子园,那边每株树上都是满挂着诗情最秀逸的果实,假如你单是站著看还不满意时,只要你一伸手可以采取,可以恣尝鲜味,足够你性灵的迷醉。
  • Suzhou garden is the nature in nutshell , which enables one to " feel the charm of mountains , forest and springs without going out of the noisy surroundings of the town " . its human interest also lies in that the architect , philosopher , poet , painter , and common folk can all find in it the idea , the flavour , the lines and the rhythm
    苏州园林是浓缩的自然景观,使人“不出城廓而获山林之怡,身居闹市而有林泉之趣” ;苏州园林更是珍贵的人文景观,建筑家、哲学家、诗人画家、平民百姓各自从中体味到了他们所寻觅的线条、哲理、诗情和韵律。
  • Suzhou garden is the nature in nutshell , which enables one to " feel the charm of mountains , forest and springs without going out of the noisy surroundings of the town " . its human interest also lies in that the architect , philosopher , poet , painter , and common folk can all find in it the idea , the flavour , the lines and the rhythm
    苏州园林是浓缩的自然景观,使人“不出城廓而获山林之怡,身居闹市而有林泉之趣”苏州园林更是珍贵的人文景观,建筑家哲学家诗人画家平民百姓各自从中体味到了他们所寻觅的线条哲理诗情和韵律。
  • 更多例句:  1  2
用"诗情"造句  
英语→汉语 汉语→英语