Uk launches new country assistance plan for china on 18 may the uk department for international development dfid launch 五月十八日英国国际发展部开始实施其面向中国的新的国家援助计划。
Communities involved in participatory process in dfid and world bank poor rural communities development project prcdp 列入英国国际发展部和世界银行的贫困农村社会发展项目中参与进程的社区
Over the past decade dfid in china has worked to reduce poverty through its private sector development programme 十几年来,英国国际发展部通过贯彻实施私营部门发展项目一直致力于中国的扶贫工作。
5 dfid has committed 25 million since 2000 on hiv and aids efforts in china . over 20 million has been spent so far 5英国国际发展部自2000年以来已捐赠两千五百万英镑用于支持中国的艾滋病防控工作。
7 this project was led by the ministry of health and implemented by the yunnan and sichuan health bureaux 7该项目由卫生部牵头,云南和四川卫生局开展实施。英国国际发展部捐赠了两千万英镑的资金。
British ambassador to china william ehrman presents a keynote speech at the launch of the uk development assistance plan for china 2006 - 2011 该计划在由英国国际发展部和中国商务部共同主持的仪式上发布了。
It was agreed that the areas of focus for dfid will be water and sanitation , hiv and aids , tb and basic education 双方商定,英国国际发展部的工作重点将在供水和卫生,艾滋病病毒和艾滋病,肺结核以及基础教育方面。
By the end of the new strategy it is expected that this engagement and dialogue will then be the main area of business for dfid in china 最后,新战略指出这种合作和对话将成为英国国际发展部在中国的主要工作方向。