According to official statistics , china now has 840 , 000 people infected with hiv and more than 80 , 000 aids patients 但目前据官方统计显示,中国已有840 , 000艾滋病感染者和超过80 , 000的艾滋病患者。
It says there will be more than four million new hiv infections this year and almost three million aids - related deaths 联合国表示,今年将会有超过400万的新艾滋病感染者,其中有将近300万的人面临死亡的威胁。
Sub - saharan africa is home to 24 . 7 million hiv - infected people ; about 2 million died this year , according to the latest u . n . update 联合国最新资料表明,在非洲撒哈拉以南地区有2亿4千万的艾滋病感染者,今年死亡人数就达到了两百万。
Also , unaids says it now believes the number of new hiv cases per year reached a high in the late nineteen nineties at more than 3 million 同样,这个机构称,每年新增加的艾滋病感染者的人数达到一个新的高度,即在20世纪末是3百万人。
Nearly two - thirds of those with hiv infection and tb are black , according to the report , which used data from every state except california 该报告调查了除加州以外其他各州的医学研究结果显示,近三分之二的艾滋病感染者和肺结核患者都是黑人。
Japan which has an estimated 10 000 people living with hiv aids is the only g7 country in which new cases of the virus have increased since 1993 目前,日本艾滋病病毒或艾滋病感染者约有1万例。自1993年以来,日本是七国集团中感染例数惟一上升的国家。
" with one fifth of the world s population and rapid economic growth and urbanisation , china faces a serious challenge in reducing its growing number of people living with hiv and aids . “中国有着占世界五分之一的人口,随着迅速的经济增长和城市化进程的不断推进,中国在减少其不断增长的艾滋病感染者数量上面临着严峻的挑战。 ”
The 3 - year ‘ positive talks ' project aims to train and support a core group of 35 plhiv to be “ positive trainers ” and give “ positive talks ” in various hiv - related advocacy , prevention , care and awareness activities across china 为期三年的“积极对话”项目意在培训并支持以35名艾滋病感染者为核心的“积极讲师” ,参与中国的艾滋病倡导、教育、预防、关爱及提高意识等“积极对话”活动。
Uniersity of washington researchers who estimated the impact of the oerlapping infections concluded that the interaction could be blamed for thousands of hi infections and almost a million bouts of malaria oer two decades in just one part of kenya 华盛顿大学的研究者们评估了两种疾病交错感染后所带来的影响,结果表明这种交错感染危害极大,仅仅在肯尼亚某地,二十多年来就导致了成千的艾滋病感染者以及上百万疟疾患者。
University of washington researchers who estimated the impact of the overlapping infections concluded that the interaction could be blamed for thousands of hiv infections and almost a million bouts of malaria over two decades in just one part of kenya 华盛顿大学的研究者们评估了两种疾病交错感染后所带来的影响,结果表明这种交错感染危害极大,仅仅在肯尼亚某地,二十多年来就导致了成千的艾滋病感染者以及上百万疟疾患者。