Hindu young men were offered the heady wine of the western culture of the late eighteenth and early nineteenth centuries , and they drank it to the very dregs 十八世纪末期和十九世纪初,印度年轻人被灌输了鲁莽的西方文化,他们吸收了糟粕。
But when walter pater wrote that art aspires to the condition of music , there goes the baby whizzing to the ground along with the bath water 然而当沃尔特?佩特写道艺术渴求音乐的条件时,就像连婴儿带澡水全部泼掉一样,精华与糟粕一样丢掉了。
Before we can direct communicate with the sages in ancient times , we shouldn ' t arbitrarily consider our national culture in historical cause as trash 对民族“本因”中的人文内容,当我们还不能与“圣人谋”之时,不要武断地一概视为糟粕而加以抛弃。
( 2 ) absorbing the soul of traditional culture . as far as traditional culture is concerned , ma takes an attitude of absorbing the best parts and abandoning the worst parts (二)汲取传统文化精髓,马相伯对传统文化采取取其精华、弃其糟粕的态度。
Hence it does us good if we perform a practical comparison of the husks with the millet regarding the true value of confucianism 通过探索儒家教育传统对现代教育造成的困惑、契合与冲击,取其精华,去其糟粕,彰显儒家教育思想的时代意义和历久弥新的永恒价值。
It is , therefore , quite clear that the major work of all citizens , but especially those who have good degrees and good potential , is to build the positive and reduce the negative forces of interdependence 因此这显然是所有市民的主要使命,但对那些有头衔和潜力的人则是从相互依赖这种关系从取其精华,弃其糟粕。
Your momentary sensitivity represents that which is of high quality and durable . consequently , you like to surround yourself with little " gems , " which you discover wherever they are overlooked by others 连你瞬间的感受都是高品质和耐久的。结果是,你喜欢置身于珠玉当中,而它们总是人们视为糟粕无从发现的。
As to the viewpoint of filial duty , we should take the reality into consideration , discard the dross and select the essence so as to further elaborate the moral education function of the traditional culture of filial duty 随着时代的发展,对于《孝经》中所阐述的孝道观,我们需要结合现实,提取其精华,剔除其糟粕,以更好地发挥传统孝文化的道德教化作用。