The shape of the magnetic field is similar to the shape of the double - loop - model proposed by us 磁力线的这种位形与双环结构符合得较好。
Since the lines of magnetic force converge and diverge , there is a necessary component br 由子磁力线的收敛和发散,就必然存在一个分量br 。
The magnetic line on the north nearly uprights to our sight , and the southern is parallel to our sight 北面的磁力线与观测者视线垂直,而南面的则与观测者视线平行。
Once completely cooled , the rocks retain their orientation and are no longer susceptible to magnetism 一旦岩石完全冷却下来,岩石保持了它们的原有方向不再受磁力线影响。
A magnetic field exerts forces on such charged particles , too , sending them twirling around magnetic field lines 磁场也会对这些带电粒子施力,使它们沿著磁力线快速旋转。
When a charged particle is in a magnetic field , it tends to travel along that field ' s lines of force , spiralling as it goes 当一个带电微粒在磁场中时,它会倾向于沿着磁力线螺旋运动。
As solar fluid circulates , it drags along magnetic field lines and gives up about 10 percent of its kinetic energy to the field 太阳内部的流体在循环的时候,拉著磁力线一起前进,大约有10 %的动能会损失而变成磁场。
Under certain conditions , however , the imf ' s field lines can tilt out of the equatorial plane of the sun , taking on a northward or southward component 然而在特定情况下, imf磁力线会偏斜出太阳的赤道面,产生南北向的分量。
Material downflows to its two foot - points along the magnetic line in the north loop , and flows away from the solar surface in the south loop 北环里面的物质沿着磁力线在重力的作用下朝日面下落,南环里面的物质则是朝高空喷射的。
The process continues until the field lines of the northern and southern lobes , which have opposite directions , are pressed together and themselves reconnect 这个过程会一直持续,直到南北两叶中方向相反的磁力线,因为被压在一起而重连起来。