Since he took office last october , mr . abe has worked to repair relations with china and south korea , which were badly strained under his predecessor , junichiro koizumi 安倍晋三去年10月就职后,一直努力修补日本跟中国和韩国的关系。在他的前任小泉纯一郎任职期间,日本与中国和韩国的关系趋于紧张。
This is based on japanese tai - gu style , and mixed with japanese and chinese drum technique , along with dance and body movement , so combining a variety of elements , but based on drum performance 以日本太鼓的风格为出发,使用日本与中国的打击技法,辅以舞蹈及肢体的律动感,以鼓结合更多的表演元素。
Ill - advised annual visits by mr abe ' s predecessor , junichiro koizumi , to tokyo ' s yasukuni shrine , which honours japan ' s war dead but also enshrines the souls of 14 “ class a ” war criminals , needlessly soured diplomatic relations not just with china , but also with south korea ( which mr abe is visiting on monday ) 前任首相小泉纯一郎,坚持每年到供奉战争亡灵(包括十四位甲级战犯)的靖国神社参拜,不必要地破坏日本与中国及南韩的外交关系。
Entitled japan and china : working toward a mature relationship mr takanori kitamura , the consul - general of japan at hong kong will share his views on how these two important countries in east asia work together for a more stable and mutually beneficial relationship , which serves as a prerequisite for the stability and prosperity of the region 近年,中日关系的发展受到多方的关注。以"日本与中国:朝向成熟的关系"为题,北村先生将就这两个东亚大国如何发展稳定的关系,从而促进区内的稳定和繁荣阐述其观点。