Slote and the priest went out together into a freezing windy starlit night . 斯鲁特和神父一起走进寒风料峭,星光灿烂的夜空之中。
The bitter wind sapped his remaining strength and, with little else to do . 凄厉的寒风消耗了他剩下的一点气力,生活在百无聊赖之中。
Chilly gusts of wind with a taste of rain in them had well nigh depeopled the streets . 阵阵寒风夹着零星雨点已使街上几乎空无一人了。
The frosts of winter had ceased; its snows were melted, and its cutting winds ameliorated . 冬天的严寒已经消除,雪已融化,刺骨的寒风也缓和了。
It was a rough and blowy night when cowperwood started for this institution under duress . 当柯帕乌被逼动身到这个机关里去的时候,是寒风刺骨的夜里。
And under the influence of that wintry piece of fact, she would become torpid again . 于是在凛冽如寒风一般的事实的影响之下,她又回到蛰伏的状态之中。
The sharp wind that scoured the streets seemed to have cleared them of passengers, as of dust and mud . 满街奔突的寒风象扫尘土和垃圾一般把行人扫除一空。
Winter again came round, with its winds, frosts, tame robins, and sparkling star light . 冬天又来了,把寒风、严霜、驯顺的知更雀和闪烁的星光,也都带来了。
The gent has taken off his clothes and put on his bathing-suit, but the water is getting colder and there is an autumn nip in the air . 那位绅士已脱去衣服,穿上浴衣,可惜水越来越冷,而且空中也有秋季的寒风。
On clear nights, no matter how cold the wind is and how rough the sea is, he spent hours after dinner alone on the flying bridge . 在晴朗的夜晚,不管寒风多么凛冽,海上浪涛多么大,晚饭后他总是独自在天桥上呆上几小时。