That s new , myles crawford said . that s copy . out for the waxies dargle “这可是挺新鲜, ”迈尔斯克劳福德说, “够得上是条新闻素材。
Her best novels stand comparison with those of the finest novelists in medieval times 她不少小说佳作,够得上中世纪一众最杰出小说家的著作。
It did not exactly beggar description , but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad 尽管难以用笔墨形容,可它真真够得上乞丐帮这个词儿。
Sunday night goes out with a whimper rather than a bang . still , it ' s supposed to be a day of rest 星期天的夜晚平平淡淡地过去了,但大家还是认为它够得上一个休息日。
Or to speak in plain terms , do you really think that what you do deserves being called anything ? 您认为您是有所事事的吗?说得更明白一些,您以为您所做的一切够得上称为事吗? ”
Our group would then be quite complete , more especially as the countess is quite beautiful enough to represent a madonna . 那样,我们这一队可算很完美的了,尤其是因为伯爵夫人很美,够得上做司育女神的资格。 ”
Never had the struggle between mind and matter been more apparent than now , and if it was not a sublime , it was , at least , a curious spectacle 精神与物质之间的斗争,再也没有比现在这样更明显的了这种情景即使不能称之为崇高,至少也够得上称为稀奇。
There is but such a quantity of merit between them ; just enough to make one good sort of man ; and of late it has been shifting about pretty much 他们两个人一共只有那么多优点,勉强才够得上一个好人的标准,近来这些优点又在两个人之间移来动去,移动得非常厉害。
Mrs . hurst and miss bingley both cried out against the injustice of her implied doubt , and were both protesting that they knew many women who answered this description , when mr . hurst called them to order , with bitter complaints of their inattention to what was going forward 赫斯脱太太和彬格莱小姐都叫起来了,说她不应该表示怀疑,因为这种怀疑是不公平的,而且她们还一致提出反证,说她们自己就知道有很多女人都够得上这些条件。
" it seems to me , " said franz , speaking in an undertone to albert , " that if this person merited the high panegyrics of our landlord , he would have conveyed his invitation through another channel , and not permitted it to be brought to us in this unceremonious way “依我看, ”弗兰兹低声对阿尔贝说道。 “假如这个人真够得上向我们店家那一番崇高的赞美之词,他就会用另外一种方式来邀请我们,不能这样不懂礼貌地告诉我们一声就完事了。