繁體版 English
登录 注册

修订图

"修订图"的翻译和解释

例句与用法

  • First of all , an applicant for planning permission or amendment of plan is required to obtain the consent of or notify the current land owner
    首先,规划许可或修订图则申请人须在提出申请之前一段合理时间内,取得申请地点的现行土地拥有人
  • Consideration of applications for amendment of plan , planning permission and amendment to permission under sections 12a , 16 and 16a of the ordinance respectively
    根据条例第12a条第16条及第16a条的规定,考虑有关修订图则规划许可及修订许可的申请。
  • An application for amendment of plan shall be considered at a meeting by the board within three months , and the applicant may attend the meeting and be heard by the board
    城规会须在三个月内举行会议以考虑修订图则申请,而申请人可出席城规会会议和在会议上陈词;
  • All new and amendment plans will be published for two months for representations which will then be published for three weeks for public comments
    城规会将会展示所有新图或修订图则,为期两个月,以供公众作出申述;其后并会公布有关申述,为期三星期,让公众提出意见。
  • Any person may make an application to the board for amendment of an approved plan or a draft plan ( except for a new draft plan or matters relating to an amendment shown on the amendment plan )
    任何人均可就修订核准图或草图向城规会提出申请,但新的草图或与修订图则上显示的修订有关的事项除外;
  • Town planning board guidelines on publication of applications for amendment of plan , planning permission and review and submission of comments on various applications under the town planning ordinance tpb pg - no
    城市规划委员会规划指引编号30 -公布修订图则申请规划许可申请及覆核申请以及就各类申请提交意见
  • An applicant for amendment of plan or planning permission will be required to obtain the consent of or notify the land owner of the application site or take reasonable steps to do so
    申请修订图则或规划许可人士须在提出申请之前,取得申请地点土地拥有人的同意或通知该人,或采取合理步骤以取得该人的同意或通知该人。
  • Same as the existing practice , all applications for amendment of plan and planning permission shall be considered by the board within three months and two months respectively , while section 17 reviews shall continue to be heard by the board within three months
    与现行程序一样,所有修订图则和规划许可申请须分别在三个月和两个月内由城规会考虑,而根据第17条提出的覆核申请则须维持在三个月内由城规会审讯。
  • As part of the proposal to achieve greater public participation in the planning process , the amendment ordinance has incorporated a new section 12a to provide for applications for amendments of plans , which have hitherto been conducted on an administrative basis
    建议的目标之一,是提供更多机会让公众参与规划程序,因此修订条例中加入了新的第12a条,订明任何人均可提出修订图则申请,而有关程序到目前为止只能透过行政措施实行。
  • In respect of submission of further information by an applicant for planning permission or amendment of plan , the board shall have the discretion to determine whether to accept such further information as part of the application and if accepted , whether such further information needs to be published for further comments by the public . as submission of further information after an application is made is very common in practice , the amendment ordinance provides for the delegation of such power to the secretary of the board in order to avoid delay in the processing of the application
    就申请规划许可或修订图则的申请人所提交的进一步资料而言,城规会可酌情决定是否接纳有关的进一步资料作为申请的一部分。城规会如果接纳有关的进一步资料,可酌情决定是否需要公布有关的进一步资料,让公众进一步提出意见。由于在提出申请后提交进一步资料的情况非常普遍,因此修订条例订明,城规会可把上述酌情权转授予城规会秘书,以免延误处理有关申请。
  • 更多例句:  1  2  3
用"修订图"造句  
英语→汉语 汉语→英语