繁體版 English
登录 注册

个人合伙

"个人合伙"的翻译和解释

例句与用法

  • Article 33 an individual partnership may adopt a shop name ; it shall be approved and registered in accordance with the law and conduct business operations within the range as approved and registered
    第三十三条个人合伙可以起字号,依法经核准登记,在核准登记的经营范围内从事经营。
  • Article 30 " individual partnership " refers to two or more citizens associated in a business and working together , with each providing funds , material objects , techniques and so on according to an agreement
    第三十条个人合伙是指两个以上公民按照协议,各自提供资金、实物、技术等,合伙经营、共同劳动。
  • Article 30 . " individual partnership " refers to two or more citizens associated in a business and working together , with each providing funds , material objects , techniques and so on according to an agreement
    第三十条个人合伙是指两个以上公民按照协议,各自提供资金实物技术等,合伙经营共同劳动。
  • It include : 1 . the scope of legal person crime need to be limited , 2 . the constitution of crime : ( l ) the subject should not include the personal individual investment enterpriser ; the personal enterprise which run in partnership ; the government organization , ( 2 ) there exist criminal negligence , and " take benefits for corporation " should be looked as a subject characteristic , 3 . the legal person crime should be made a light punishment , 4 . bring up punishment of the nature person which worked in the criminal corporation should be light than that of the pure nature person crime . 5 . more penalties should be added in order to establish a special penalty system that aim at corporation crime
    主要包括: 1 、法人犯罪的范围应受限制; 2 、法人犯罪犯罪构成方面: ( 1 )主体不应当包括个人独资、个人合伙企业和机关; ( 2 )主观方面应承认存在法人过失犯罪,且应将“为法人谋取利益”作为法人犯罪的主观特征; 3 、法人犯罪法定量刑应当树立轻刑化的观念; 4 、通过对自然人成员在法人中地位的探讨,提出自然人成员的处罚应轻于单纯自然人犯罪; 5 、法人刑罚体系方面,应增设刑种形成针对法人犯罪的独特刑罚体系,同时罚金制度也应当明确其处罚幅度,并在配套制度上予以完善,从而有效的预防法人犯罪。
  • Article 2 applicants for trademark registration must be enterprises , institutions , social organizations , individual industrialists or businessmen or partnerships of individuals that are formed in accordance with the law , or foreign nationals or foreign enterprises that conform to the provisions of article 9 of the trademark law
    第二条商标注册申请人,必须是依法成立的企业、事业单位、社会团体、个体工商户、个人合伙以及符合《商标法》第九条规定的外国人或者外国企业。
  • 更多例句:  1  2
用"个人合伙"造句  
英语→汉语 汉语→英语