| 11. | 这是厄立特里亚自建国以来对邻国侵略行径的登峰造极的表现。 Это было кульминационным моментом ставшего нормой агрессивного поведения Эритреи в отношении своих соседей с момента обретения ею государственности.
|
| 12. | 对土著人民的歧视曾经达到登峰造极的程度,甚至最初曾否认我们的存在。 Дискриминация коренного народа была настолько сильной, что первоначально даже отрицалось, что мы существуем на белом свете.
|
| 13. | 它不过是在处理人权问题中的政治化、选择性和双重标准登峰造极的表现。 Это является не чем иным, как кульминацией политизации, избирательности и двойных стандартов в применении к вопросу о правах человека.
|
| 14. | 它不过是在处理人权问题中的政治化、选择性和双重标准登峰造极的表现。 Поощрение и защита прав человека, о чем говорят авторы резолюции, является не чем иным, как предлогом для вмешательства в наши внутренние дела.
|
| 15. | 乔治·布什总统于2004年5月6日批准的反古巴报告是帝国主义干涉的登峰造极之作。 Из одобренного президентом Джорджем У.
|
| 16. | 过度、过分的以色列军事行动达到如此登峰造极的地步,我们要重申,人类再也不能容忍了。 Чрезмерные и непропорциональные военные действия Израиля достигли такого масштаба, что, повторяем, человечество более не может с ними мириться.
|
| 17. | 作为20世纪最黑暗篇章之一,它登峰造极,是人类历史和所有人良心上的一个可耻的污点。 Как одна из самых мрачных глав истории двадцатого столетия Шоа стоит особняком, являясь постыдным пятном в истории человечества и в сознании всех людей.
|
| 18. | 2011年12月,族裔间暴力在琼格莱州达到登峰造极的地步,成为政府面对的第一个重大危机。 В декабре 2011 года резко усилилось межобщинное насилие в штате Джонглей, что стало для правительства первым крупным кризисом.
|
| 19. | 霍贾里大屠杀——即对大约700名无辜平民的野蛮杀戮——就是此类野蛮行径的登峰造极之举。 Кульминацией этих актов жестокости стала массовая расправа в Ходжали — зверское убийство приблизительно 700 ни в чем не повинных мирных жителей.
|
| 20. | 在2001年为支持卡比利亚而组织的活动之[后後],对示威活动的镇压在这一年达到登峰造极的地步。 Пиковый размах репрессий против манифестантов был достигнут в 2001 году после событий, организованных в поддержку Кабилии.
|