灯节的俄文
音标:[ dēngjié ] 发音:
"灯节"的汉语解释用"灯节"造句灯节 перевод
俄文翻译手机版
- [dēngjié]
Праздник фонарей
- "排灯节" 俄文翻译 : дипа́валидива́ли
- "水灯节 (东南亚)" 俄文翻译 : Лойкратхонг
- "灯船" 俄文翻译 : pinyin:dēngchuánплавучий маяк
- "灯膏" 俄文翻译 : pinyin:dēnggāo1) жир (горючее) в плошке2) опиум
- "灯芯" 俄文翻译 : pinyin:dēngxīnсм. 燈心(兒)
- "灯罩架" 俄文翻译 : абажуродержатель
- "灯芯绒" 俄文翻译 : плисвельве́тру́бчатый вельве́тру́бчатый плискордеро́йкорд
- "灯罩子" 俄文翻译 : pinyin:dēngzhàozi1) ламповое стекло2) абажур
- "灯花" 俄文翻译 : pinyin:dēnghuāнагар
- "灯罩儿" 俄文翻译 : pinyin:dēngzhàor1) ламповое стекло2) абажур
- "灯花儿" 俄文翻译 : pinyin:dēnghuārнагар
例句与用法
- 它是对普通劳动人民发动的袭击。 对他们来说,排灯节是家庭团聚、民间社会欢聚的日子。
Это нападение на простых рабочих людей, для которых праздник огней — это способ сплочения семей и гражданского общества. - 每年都欢度藏历新年、雪顿节、酥油灯节、沐浴节、望果节、达玛节等传统节日,并受到尊重。
Каждый год празднуется тибетский новый год, праздник Шотон, праздник фонарей, праздник омовения, праздник Дарма и другие традиционные праздники, которые пользуются полным уважением. - 政府每年为庆祝排灯节、EID节和圣诞节等举办活动,目的是促进不同文化群体的相互理解和交流。
Правительство организует ежегодные торжества по случаю таких праздников, как Дивали, Курбан-Байрам и Ураза-Байрам и Рождество, с целью содействовать взаимопониманию между разными культурными общинами и укреплению общих ценностей. - 但通过该理事会组织/发起的访问和会议并通过向佛教徒祝贺卫舍迦节和向印度教徒祝贺排灯节来保持对话。
Однако этот диалог ведется в ходе поездок, встреч, организуемых или патронируемых Советом, а также посредством посланий, адресуемых буддистам по случаю праздника Вишака и индуистам - по случаю праздника Дивали.