查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

急来抱佛脚的俄文

音标:[ jíláibàofójiǎo ]  发音:  
"急来抱佛脚"的汉语解释用"急来抱佛脚"造句急来抱佛脚 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:jíláibàofójiǎo
    посл. обнимать ноги Будды, когда опасность уже над головой (ср. русск.: гром не грянет — мужик не перекрестится)
  • "抱佛脚" 俄文翻译 :    pinyin:bàofójiǎoприпадать к ногам Будды (когда беда уже нагрянула) (обр. в знач.: поздно спохватиться)
  • "佛脚" 俄文翻译 :    pinyin:fójiǎoноги (статуи) Будды
  • "急杀" 俄文翻译 :    pinyin:jíshāсильно волноваться, нервничать
  • "急机" 俄文翻译 :    pinyin:jíjīсообразительность, находчивость, изобретательность; находчивый, сметливый
  • "急板" 俄文翻译 :    pinyin:jíbǎnсм. 急快
  • "急暴逝世" 俄文翻译 :    скоропостижно скончаться
  • "急歪" 俄文翻译 :    pinyin:jíwaiсев.-вост. диал. нервничатьдёргаться
  • "急暴" 俄文翻译 :    pinyin:jíbào1) быстрый; внезапный, скоропостижный2) запальчивый; вспыльчивый
  • "急死" 俄文翻译 :    pinyin:jísǐ1) скоропостижно умереть (скончаться); скоропостижная смерть2) намаяться досмерти
  • "急暇" 俄文翻译 :    отпускное время
  • "急气" 俄文翻译 :    pinyin:jíqìразозлиться, выйти из себя

其他语种

  • 急来抱佛脚的英语:seek help in time of emergency; clasp buddha's feet when in trouble; do nothing until the last minute; seek [ask for] help at the last moment
  • 急来抱佛脚的韩语:【속담】 급하면 부처 다리를 껴안는다; (평소에는 아무런 준비도 하지 않다가) 급하게 되어서야 서둔다[도움을 청한다]. [‘闲时不烧香’ 또는 ‘平时不烧香’의 뒤에 연결됨] =[急时抱佛脚] [急则抱佛脚] [临lín急抱佛脚] [极来抱佛脚] [临时抱佛脚]
  • 急来抱佛脚什么意思:谓平时不为善, 到临难时才求救于佛。    ▶ 清 王应奎 《柳南随笔》卷一: “谚云‘急来抱佛脚’, 盖言平时不为善, 而临难求救于佛也。    ▶ 孟郊 诗云: ‘垂老抱佛脚, 教妻读《黄经》。 ’可知此语自 唐 时已有之。”后用以比喻平时不准备, 到事临头时才急着想办法。    ▶ 《水浒传》第十七回: “哥哥正是...
急来抱佛脚的俄文翻译,急来抱佛脚俄文怎么说,怎么用俄语翻译急来抱佛脚,急来抱佛脚的俄文意思,急來抱佛腳的俄文急来抱佛脚 meaning in Russian急來抱佛腳的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。