定测的俄文
音标:[ dìngcè ] 发音:
用"定测"造句定测 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dìngcè
стр. нивелировать; нивелирование, нивелировка
- "滴定测量" 俄文翻译 : титриметрия
- "定活" 俄文翻译 : pinyin:dìnghuóподряд (на работу); дать подряд
- "定波" 俄文翻译 : pinyin:dìngbōфиз. стоячая волна
- "定海区" 俄文翻译 : Динхай
- "定气" 俄文翻译 : pinyin:dìngqìтвёрдый сезон (1/24 астрономически уточнённая единица деления .года)
- "定滑轮" 俄文翻译 : pinyin:dìnghuálúnфиз. фиксированный (неподвижный) шкив; направляющий блок
- "定比燃烧" 俄文翻译 : стехиометрическое горение
- "定点" 俄文翻译 : pinyin:dìngdiǎn1) определённая (неподвижная) точка; предел; граница; лимит2) определённый пункт, назначенное место3) заказывать, делать заказ (напр. по каталогу, меню)
- "定比定律" 俄文翻译 : pinyin:dìngbǐdìnglǜ1) хим. закон постоянства состава2) эк. закон постоянных отношений
- "定点排雷" 俄文翻译 : выборочное разминирование отдельных небольших участков
例句与用法
- 非洲经委会正在拟定测量善治的指标。
ЭКА разрабатывает показатели оценки благого управления. - 该组观察和拍摄萨穆德型导弹固定测试程序。
Группа наблюдала за процессом статических испытаний ракеты «Эс-Самуд» и сняла этот процесс на видеопленку. - 当局正在制定测绘、定价和产权侵犯赔偿的制度。
В настоящее время разрабатывается система анализа, оценки и компенсации властями ущерба, наносимого в случае нарушения имущественных прав. - 国际标准化组织也一直在努力制定测量船舶水下噪声的标准。
Международная организация по стандартизации также прилагает усилия к выработке стандартов измерения подводного шума от судов. - 但是,必须界定测报和评价、其组成部分、以及其目标的含义。
Однако прежде всего необходимо определить, что следует понимать под мониторингом-оценкой, его составными частями и конечной целью. - 是否需要界定测试参数,以评价特定类型爆炸性弹药的可靠性?
Есть ли необходимость в определении параметров испытания, с тем чтобы оценить надежность определенных конкретных типов взрывоопасных снарядов? - 在不同阶段,应该制定测量牧场和生境改善程度的标准,并加以跟踪。
Мониторинг должен осуществляться как по экологическим, так и по экономическим параметрам. - 在不同阶段,应该制定测量牧场和生境改善程度的标准,并加以跟踪。
Надлежит разработать нормативные показатели улучшения состояния пастбищ и оздоровления природных экологических комплексов, выполнение которых должно контролироваться на всех стадиях реализации программы. - 这四年期间取得的一个最大进展,是确定测量土地退化进程及其影响的基准和指标。
Одним из крупных достижений четырехлетнего периода является выявление критериев и показателей для измерения процессов деградации земли и его воздействия.
- 更多例句: 1 2