听政的俄文
音标:[ tīngzhèng ] 发音:
"听政"的汉语解释用"听政"造句听政 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tīngzhèng
1) решать дела управления, разрешать политические вопросы
2) править страной
- "垂帘听政" 俄文翻译 : pinyin:chuíliántīngzhèngуправлять из-за занавески (обр. о регентстве императрицы)
- "听提" 俄文翻译 : pinyin:tīngtíвзять во внимание, считаться, хорошо продумывать
- "听房" 俄文翻译 : pinyin:tīngfángдиал. подслушивать за новобрачными
- "听断" 俄文翻译 : pinyin:tìngduànслушать и решать тяжбу
- "听我说" 俄文翻译 : послушатьпопо́мните мои́ слова́попо́мни мои́ слова́
- "听朔" 俄文翻译 : pinyin:tīngshuòрит. аудиенция (императора) в день новолуния (1-го числа каждого лунного месяца)
- "听戏" 俄文翻译 : pinyin:tīngxìслушать (смотреть) пьесу; быть в театре; идти в театр.
- "听沉" 俄文翻译 : pinyin:tīngchénсреднекит. внимать, слушать, углубляться в слух
- "听懂" 俄文翻译 : pinyin:tīngdǒngхорошо расслышать, услышать и усвоить (понять)
- "听泡" 俄文翻译 : pinyin:tīngpàoанат. слуховой пузырёк
例句与用法
- 御门听政一般在早上8点开始。
Торжественный парад начался в 8 часов утра. - 制定性别意识培训和现有课程的性别旁听政策,特别是在科技教育领域。
Разработать политику обучения в области учета специфики полов и пересмотра гендерных аспектов в существующих учебных планах, особенно в сфере преподавания науки и техники. - 同年4月,他还在为期一天的儿童权利听政会上向欧洲议会介绍了研究报告。
Также в апреле он представил исследование в Европейском парламенте, который посвятил целый день слушаниям по вопросу о положении в области прав детей. - 国内视听政策的基本要素很多,从内容要求一直到对投资相关措施的直接和间接支持。
В ходе прений экспертов выяснилось, что уровень и степень регулирования в различных странах были разными. - 在媒体领域,国家视听理事会负责实施与视听政策或方案相关的反歧视法律。
В области СМИ на Национальный совет по аудиовизуальной информации возложена функция по обеспечению, в частности, реализации антидискриминационной политики в сфере распространения аудиовизуальной информации. - 收音机事先设定为收听政府的节目,禁止观看来自其他国家的录像,且未经许可不得拥有电脑。
Радиоприемники заведомо жестко настроены на правительственные радиостанции, и запрещается просмотр видеотрансляций из других стран или без разрешения владеть компьютерами. - 国内视听政策的基本要素很多,从内容要求一直到对投资相关措施的直接和间接支持。
К числу элементов, сочтенных чрезвычайно важными для национальной аудиовизуальной политики, были отнесены как требования, предъявляемые к содержанию, и прямая или косвенная поддержка, так и меры, связанные с инвестированием. - 每天,埃塞俄比亚听无线电、看电视、读报和出席群众集会听政府官员讲话,都会听到恶毒咒骂厄立特里亚人。
Каждый день эфиопцы, которые слушают радио, смотрят телевидение, читают газеты или присутствуют на публичных выступлениях должностных лиц правительства, слышат оскорбления в адрес эритрейцев.