华北的俄文
音标:[ huáběi ] 发音:
"华北"的汉语解释用"华北"造句华北 перевод
俄文翻译手机版
- [huáběi]
Северный Китай
- "华北豹" 俄文翻译 : Северо-китайский леопард
- "华北地区" 俄文翻译 : Северный Китай
- "华北岩黄耆" 俄文翻译 : Копеечник Гмелина
- "华北平原" 俄文翻译 : pinyin:huáběipíngyuánСеверо-китайская равнина
- "华北方面军" 俄文翻译 : Северо-Китайский фронт (Япония)
- "华北白眼蝶" 俄文翻译 : Пестроглазка эпимеда
- "华北陆块" 俄文翻译 : Сино-Корейская платформа
- "华北开发会社" 俄文翻译 : pinyin:huáběikāifāhuìshè(яп. Кахокикайхацу-кайся) ист. Компания по развитию Северного Китая (эксплуатации его ресурсов японскими империалистами в период оккупации 1938-1945 гг.)
- "华勒斯-波埃伊-格维也纳定理" 俄文翻译 : Теорема Бойяи — Гервина
- "华勒斯典藏馆" 俄文翻译 : Собрание Уоллеса
- "华勒斯·史达格纳" 俄文翻译 : Стегнер, Уоллес
- "华力西造山运动" 俄文翻译 : Герцинская складчатость
- "华利来火山" 俄文翻译 : Хуалалаи (вулкан)
例句与用法
- ※响马,即华北骑马拦路的马贼的一种。
Городские Последователи Ада), похожей на Grand Theft Auto. - 第二次国共内战期间,继续负责华北联大工作。
В годы Гражданской войны продолжал службу на КР «Кагул». - 华北和东北地区干旱趋重,长江中下游地区和东南地区洪涝加重。
среднегодовая температура воздуха по стране по сравнению с уровнем 2000 года к 2020 году повысится на 1,3~2,1°C и к 2050 году - на 2,3~3,3°C. - 华北和东北地区干旱趋重,长江中下游地区和东南地区洪涝加重。
Засуха в северной и северо-восточной частях Китая и наводнения в средней части и в низовьях реки Янцзы, а также в юго-восточной части страны стали более сильными. - 从1950年代中期起,通过这些技术,恢复了华北大片被流沙掩埋的农田和村落。
С середины 50-х годов с помощью этих технологий осуществлялось восстановление обширных районов сельскохозяйственных земель и многочисленных деревень в северной части Китая, погребенных под подвижными песками. - 中国的华北、南美和非洲部分地区的草原地带广泛利用风能和风车为村民发电。
Энергия ветра и ветроэнергетические установки широко используются для производства электричества для потребления сельскими жителями в скотоводческих районах на севере Китая, в Южной Америке и в некоторых районах Африки. - 到1934年,他们开始向华北渗透,派兵驻守各地并扶植傀儡政府以图服务于他们的目的。
К 1934 году они стали проникать в Северный Китай, расставляя там гарнизоны и насаждая марионеточные правительства, призванные выполнять их волю. - 针对东北、华北和黄淮海地区耕层变浅、犁底层加厚、土壤板结等问题,全面推进深耕深松。
На севере и северо-востоке Китая и в районе Хуан-Хуай-Хай, где характерно утоньшение почвенного слоя и утолщение плужной подошвы и наличие проблем, связанных с уплотнением почвы, пропагандируется использование технологии глубокой вспашки. - 利用太阳能建立和经营温室在中国华北非常受人欢迎,特别是在沙漠地区,那里的人口压力促使植被大量减少。
Строительство и эксплуатация теплиц, использующих солнечную энергию, весьма популярны в северном Китае, особенно в пустынных районах, где из-за демографического давления происходит истощение растительного покрова.