切当的俄文
音标:[ qièdàng ] 发音:
"切当"的汉语解释用"切当"造句切当 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qièdàng
подходящий; точный; как раз; точность
- "切开的" 俄文翻译 : резаный
- "切开术" 俄文翻译 : pinyin:qiēkāishùмед. сечение
- "切彭人" 俄文翻译 : Чепанг
- "切开" 俄文翻译 : [qiēkāi] разрезать; надрезать
- "切得很碎的食物" 俄文翻译 : крошево
- "切廖穆哈村" 俄文翻译 : Село Черёмуха
- "切德戈洛" 俄文翻译 : Чедеголо
- "切廖内" 俄文翻译 : Черрионе
- "切德拉斯科" 俄文翻译 : Чедраско
例句与用法
- 克罗地亚也极端关切当地的人道主义局势。
Хорватия чрезвычайно озабочена также гуманитарной ситуацией на местах. - 表示深为关切当前的全球经济和金融危机。
выражаем глубокую обеспокоенность по поводу нынешнего глобального экономического и финансового кризиса. - (b) 优先考虑更密切当地实际情况的目标和战略。
b) приоритетность целей и стратегий в более тесной увязке с местными условиями. - 安全理事会成员欢迎这次通报,并表示深为关切当地局势。
Члены Совета Безопасности с удовлетворением отметили полученную информацию и выразили глубокую обеспокоенность по поводу ситуации на местах. - 我国政府极为关切当地局势,特别是加沙和以色列南部局势。
Ситуация на месте, и в частности в Газе и на юге Израиля, серьезно беспокоит наше правительство. - 第三,我仍然深为关切当地司法部门不能或不愿意履行职责的情况。
В-третьих, я по-прежнему обеспокоен неспособностью или нежеланием местных судебных органов выполнять свою работу. - 审判法官就审判前的宣传报导问题向陪审团下达了明确切当的指示。
Судья, участвовавшая в рассмотрении дела, дала присяжным четкие и надлежащие напутствия по вопросу о досудебной огласке. - 许多国家已颁布切当的国家法律和条例,从而加强了本国的司法制度。
Многие государства приняли соответствующие национальные законы и правовые нормы и надлежащим образом укрепили национальные судебные системы. - 相反,在诉诸仲裁之前,必须首先充分使用一切当地行政和法律补救方法。
Напротив, все средства административной и судебной правовой защиты должны быть использованы до обращения к арбитражу. - 不结盟运动重申其继续关切当前裁军和国际安全领域困难而又复杂的局势。
Движение вновь заявляет, что оно озабочено нынешней трудной и сложной ситуацией в области разоружения и международной безопасности.