问候的俄文
例句与用法
- 我还愿向在此有代表的所有国家和人民致以这一问候。
Хотел бы также поприветствовать все представленные здесь государства и народы. - 我高兴地向你转达你的兄弟卡扎菲上校的问候和支持。
Я рад передать Вам братские приветствия и подтвердить поддержку полковника Каддафи. - 这是我的第一天,所以我想对各位同事表示问候。
У меня это первый день, и я просто хотел бы поздороваться с моими коллегами. - 之[后後]警察局长向他们问候,然[后後]离开了。
Инспектор полиции прощается и уходит. - 我也很荣幸、很高兴地欢迎并热情问候国际法院院长。
Для меня также является честью и удовольствием тепло приветствовать Председателя Международного Суда. - 我们也向他致以问候。
Мы также приветствуем его. - 伊斯兰是和平的宗教;伊斯兰的问候语就是表示平安的。
Ислам — это мирная религия; она приветствует мир. - 最[后後],我要向口译同事表达最热烈的问候和感谢。
Наконец, хочу горячо поприветствовать и поблагодарить наших коллег — устных переводчиков. - 我感谢大家承诺给予我帮助,谨在此向各位热烈问候。
Я ценю заверения в вашей помощи и выражаю всем вам самое теплое уважение. - 毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士的问候。
Я, разумеется, передам Ваши комплименты министру г-же Абулнага.
用"问候"造句