贸然的俄文
例句与用法
- 如果不顾安全理事会作出的决定而贸然采取行动,情况更是如此。
Ситуация еще более осложнится, если будут предприняты шаги без учета решений, принятых Советом. - 菲律宾还认为,各国必须避免贸然开展已再三证明是不起作用的活动。
Филиппины также считают, что государства должны воздерживаться от действий, которые неоднократно оказывались неэффективными. - 公约没有贸然断定要约和对要约的接受何时产生订立合同的效力。
В Конвенции не делается попыток определить момент, начиная с которого оферты и акцепты оферт приобретают силу для целей заключения договоров. - 但我在报告的前言中贸然提出了一些临时建议,我现在就向大会作一概括介绍。
Я же взял на себя смелость во введении к докладу высказать ряд предварительных соображений, которые я доведу до вас в обобщенном виде. - 我们认为,我们必须在这个问题上稳扎稳打,步步为营,不能贸然作出任何定论。
Мы считаем, что этот вопрос относится к числу тех, по которым нам следует настойчиво продвигаться вперед шаг за шагом, и не делая каких-либо поспешных выводов. - 征得广大会员国同意,我们没有贸然就海外发展援助的全球支出问题开展宏观辩论。
С согласия значительного большинства членов Организации мы не стали вдаваться в обсуждение на макроуровне вопроса о глобальном расходовании средств на официальную помощь в целях развития (ОПР). - 目前,愤怒或建立共识的不可避免的困难可能损害判断力,或产生贸然或单方面采取行动的压力。
В настоящее время озлобленность или неизбежные трудности сплочения консенсуса могут затмить здравый смысл или дать толчок опрометчивым или односторонним действиям.
用"贸然"造句