论罪的俄文
例句与用法
- 禁止酷刑是无条件的,不论罪行是在德国境内还是境外犯下的。
Запрет пыток не предусматривает никаких изъятий и действует независимо от того, совершено ли правонарушение в Германии или за рубежом. - 不象某些媒体所报道的那样,并没有任何阿尔及利亚记者因言论罪而被判刑。
экземпляров в неделю, выходящих под 43 названиями. - 刑事法院可以审理涉及到某种罪行的案件,不论罪行的严重程度如何。
Судье по уголовным делам могут направляться материалы по фактам, образующим уголовное правонарушение, будь то преступное деяние или нарушение. - 根据现行的《刑法典》第240条规定,强迫婚姻是一种可论罪的胁迫行为。
Согласно нынешнему законодательству, брак по принуждению является наказуемым преступлением в соответствии со статьей 240 Уголовного кодекса. - 根据现行的《刑法典》第240条规定,强迫婚姻是一种可论罪的胁迫行为。
Согласно нынешнему законодательству, брак по принуждению является наказуемым преступлением в соответствии со статьей 240 Уголовного кодекса. - 尽管有人蓄意歪曲,但该法律所确定的是勾结敌人罪,而不是言论罪。
К числу преступлений этот закон относит не выражение собственного мнения, как пытаются представить дело некоторые, а деяния, заключающиеся в пособничестве врагу. - 海外武装部队受刑法管制,可以被起诉,而不论罪行发生在何地或受害者为何人。
Соединенное Королевство стремится соблюдать свои обязательства в области прав человека там, где они применяются. - 政府有责任确保不再发生针对平民的袭击,不论罪犯是否在其影响力之下。
Правительство обязано обеспечить недопущение дальнейших нападений на гражданское население, независимо от того, находятся ли их исполнители под его влиянием или нет. - 不象某些媒体所报道的那样,并没有任何阿尔及利亚记者因言论罪而被判刑。
Вопреки тому, что сообщается в некоторых средствах массовой информации, никто из алжирских журналистов не был осужден за высказывание своего мнения.
用"论罪"造句