要犯的俄文
例句与用法
- 主要犯罪人是寻找武器和弹药的民兵和武装运动分子。
Эти нападения совершались главным образом боевиками из ополченских формирований или вооруженных движений, пытавшимися заполучить оружие и боеприпасы. - 他和拉特克·姆拉迪奇仍然应该是海牙法庭的要犯。
Он все еще находится на свободе и вместе с Ратко Младичем должен оставаться в приоритетном списке Гаагского трибунала. - 刑警组织把公共安全和恐怖主义定为一个重要犯罪问题领域。
Интерпол определил общественную безопасность и терроризм (ОБТ) в качестве приоритетных областей борьбы с преступностью. - 由于认为这3名新近逮捕的被告是要犯,故他们应在法庭受审。
Поскольку эти арестованные относятся к категории высокопоставленных обвиняемых, их дела должны рассматриваться в Трибунале. - 如果得到特别情报部门的支持,“主要犯罪”行动将更有效。
Операция "Особо тяжкие преступления" была бы, вероятно, более эффективной, если бы она поддерживалась специальной разведывательной группой. - 通缉要犯已予以引渡,而其他请求则因各种原因而被拒绝。
Разыскиваемые полицией преступники из числа наиболее опасных выдавались, в то время как другие ходатайства по различным соображениям отклонялись. - 在他们不得不服从国际法治之前,他们还要犯下多少罪行?
Сколько еще преступлений они должны совершить перед тем, как будут вынуждены нести ответственность согласно международным принципам верховенства права? - 第三,我要赞扬有关方面为了将贩毒要犯绳之以法而作的种种努力。
В-третьих, я горячо приветствую усилия по привлечению к судебной ответственности крупных торговцев наркотиками. - 还提到被关押在要犯监狱中的人员完全与外界隔绝的问题。
Говорится также о том, что заключенные, содержащиеся в тюрьмах особо строгого режима, полностью лишены возможности общения с внешним миром66. - 他强调指出,在上述三名要犯接受审判之前法庭不会关闭。
Он подчеркнул, что Трибунал не прекратит свою работу до тех пор, пока не понесут ответственность эти три высокопоставленных обвиняемых.
用"要犯"造句