衬里的俄文
例句与用法
- 衬里使用的材料强度和制造,应与货箱的容量和计划用途相适应。
Если для обеспечения непроницаемости контейнера для сыпучих веществ используется вкладыш, то он должен быть изготовлен из подходящего материала. - 纤维板或胶合板桶(1G或1D),配有内衬里,最大净重200公斤。
Барабаны из фибрового картона (1G) или фанеры (1D) снабжены внутренними вкладышами с максимальной массой нетто 200 кг. - 有其他抗腐蚀材料直接粘在罐壳材料上,或者用与此相当的方法粘上的衬里。
c) покрыты стойким к коррозии материалом, непосредственно связанным с корпусом или соединенным с ним равноценным способом. - 衬里的接合部和封闭处应能承受正常装卸和运输条件下可能遇到的压力和冲击。
Прочность материала вкладыша и его конструкция должны соответствовать вместимости контейнера и его предполагаемому назначению. - 所有直接接触流程气体的表面都要完全由耐UF6材料制成或以其作为衬里。
Все поверхности, которые вступают в контакт с технологическим газом, целиком изготавливаются из стойких к UF6 материалов или покрываются ими. - 6.6.2.2.4 罐体有衬里的,其衬里材料要基本上不受所装运的物质腐蚀。
6.6.2.2.3 Прокладки изготовляются из материалов, не подвергаемых воздействию со стороны веществ, предназначенных для перевозки. - 6.6.2.2.4 罐体有衬里的,其衬里材料要基本上不受所装运的物质腐蚀。
6.6.2.2.3 Прокладки изготовляются из материалов, не подвергаемых воздействию со стороны веществ, предназначенных для перевозки. - 衬里的接合部和封闭处应能承受正常装卸和运输条件下可能遇到的压力和冲击。
Соединения и запорные устройства вкладыша должны выдерживать давление и динамические воздействия, которые могут возникать в обычных условиях погрузки-разгрузки и перевозки. - 每个罐体、罐体配件和管道的衬里,应是连续不断的,并且要延伸到每个凸缘的周围表面。
Покрытие каждого корпуса цистерны, его фитингов и трубопроводов должно быть сплошным и охватывать поверхность внешних фланцев. - 4.1.1.14 用于装粉末或颗粒状物质的容器,包括中型散货箱,应防筛漏或配备衬里。
4.1.1.14 Тара, включая КСГМГ, используемая для порошкообразных или гранулированных веществ, должна быть непроницаемой или снабжена вкладышем.
用"衬里"造句