查电话号码 繁體版 English FrancaisРусскийViệt
登录 注册

补充法的俄文

"补充法"的翻译和解释

例句与用法

  • 《新加坡货币管理局(反恐措施)条例》是按照《新加坡货币管理局法》颁布的补充法规。
    Поставление ВФУ (о мерах по борьбе с терроризмом) представляет собой вспомогательное законодательство, обнародованное в соответствии с Законом о ВФУ.
  • 特设委员会讨论了关于打击非法贩运和运送移民补充法律文书,特别侧重于第7至19条。
    Специальный комитет также обсудил дополнительный международно-правовой документ против незаконного ввоза и транспортировки мигрантов при уделении особого внимания статьям 7-19.
  • 直到补充法令颁布之前,现实的情况并不是没有权利,而是缺乏概况这项权利的指导准则。
    До тех пор, пока оно не будет регламентировано, преимущественное значение имеет не отсутствие права, а отсутствие ориентиров для его осуществления.
  • 《刑法典》上述条款已解决了该建议的问题,因此瑞士认为没有必要再专门制定一条补充法律。
    Поскольку данная рекомендация уже покрывается соответствующей статьей Уголовного кодекса, Швейцария не считает необходимым принимать дополнительный закон.
  • 考虑到提供给委员会的补充法律意见,委员会将重新审议应用附件二第(d)段的标准问题。
    Поскольку Комитету было представлено дополнительное правовое заключение, Комитету надлежало вновь рассмотреть применение критерия, указанного в пункте d) приложения II.
  • 在这一框架内,将起草若干补充法规文件,例如一项关于特别程序的部级命令和一份部级通报。
    Для этого будет подготовлен ряд дополнительных документов, таких как постановление правительства об исключительных процедурах и специальный циркуляр.
  • 为了实现事实上的平等,必须采用暂行特别措施来补充法律,这些措施不可视为对男子的歧视。
    Для достижения фактического равенства требуется, чтобы законодательство дополнялось временными специальными мерами, которые не должны восприниматься как дискриминирующие мужчин.
  • 另一方面,宪法法庭的判决和补充法律都保障了总体的机会均等,包括专门的受教育权。
    С другой стороны, постановлениями Конституционной палаты и положениями подзаконных актов всем гражданам гарантируется равенство возможностей, в частности в том, что касается права на образование.
  • 此外,为更有效执行摩纳哥是缔约国的恐怖主义公约和议定书,已制定补充法律法规。
    Вместе с тем, дабы создать условия для более эффективного осуществления конвенций и протоколов, касающихся терроризма, участником которых является Княжество, были приняты дополнительные законодательные и нормативные положения.
  • 实际上,合同的条款和条件可以补充法律的构架并且为电子商务的一些不稳定问题提供解决办法。
    В самом деле, условия контрактов могли бы дополнять нормативно-правовую базу и давать решения в случае некоторых неясностей в сфере электронной торговли.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"补充法"造句  
补充法的俄文翻译,补充法俄文怎么说,怎么用俄语翻译补充法,补充法的俄文意思,補充法的俄文补充法 meaning in Russian補充法的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。