查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

药学的俄文

"药学"的翻译和解释

例句与用法

  • 世卫组织应提名至少五名在医学、药理或药学界享有声誉的候选人。
    ВОЗ выдвигает, по меньшей мере, пять кандидатов, каждый из которых пользуется авторитетом в медицинских, фармакологических и фармацевтических кругах.
  • 该学院包括医学院、牙医学院、药学院、医疗技术学院和公共卫生学院。
    При факультете имеются медицинская и стоматологическая школы и отделения фармакологии, медицинской технологии и общественного здравоохранения.
  • 进入医学和医药学混合系须在取得二类高中毕业证书[后後]进行档案调查。
    За период 1990-2000 годов этот факультет закончили 63 девушки и 502 юноши.
  • 不过,在医药学院、药理学院和牙医学院,男生和女生的比例大致相当。
    Вместе с тем следует отметить относительно равное число мужчин и женщин, записавшихся на медицинский, фармацевтический и стоматологический факультеты.
  • 不论是医学、药学、牙医等科学学科还是社会科学学科,女生都占绝大多数。
    На медицинском, фармакологическом, стоматологическом факультетах и на факультетах общественных наук большинство студентов составляют девушки.
  • 平等机会办公室计划举行一次主题为性别医药学和工作场所机会平等的会议。
    Управление по обеспечению равных возможностей планирует провести совещание по теме гендерной медицины и обеспечения равных возможностей на рабочем месте.
  • 现在,在社会科学、艺术、农业科学、兽医和药学博士生当中,性别比例基本平衡。
    В 2002 году доля женщин существенно повысилась до 40 процентов и в дальнейшем стабилизировалась на этом уровне.
  • Kwame Nkrumah 大学与该中心建立伙伴关系,设立了草药学士学位。
    Кроме того, Университет имени Кваме Нкрумы в партнерстве с этим Центром открыл программу подготовки бакалавров в области лечения травами.
  • 女生占大多数的学校与服务业有关的学校、纺织学校、医药学校、经济、贸易和商业学校。
    Девочки составляют большинство в училищах, имеющих отношение к сфере услуг, текстильных, медицинских, экономических, торговых и коммерческих училищах.
  • 现在,在社会科学、艺术、农业科学、兽医和药学博士生当中,性别比例基本平衡。
    В настоящее время среди докторов наук в таких областях, как общественные науки, гуманитарные науки, сельское хозяйство, ветеринария и медицина, установился относительный гендерный баланс.
  • 更多例句:  1  2  3
用"药学"造句  
药学的俄文翻译,药学俄文怎么说,怎么用俄语翻译药学,药学的俄文意思,藥學的俄文药学 meaning in Russian藥學的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。