星等的俄文
例句与用法
- 明星等等...
Блистающая звезда и т. д. - 但在跟踪方面有问题,而且极限星等不深(18.5等)。
Однако слежение было сопряжено с трудностями из-за слабой проницающей силы телескопа (18,5 звездной величины). - 近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的天体。
К объектам, сближающимся с Землей (ОСЗ), относятся небесные тела, включая астероиды и метеоры, которые могут пересечь орбиту Земли. - 这两颗恒星都是A型主序星,视星等分别为+4.75和+4.83。
Оба компонента — белые звезды главной последовательности с видимыми звёздными величинами +4.75 и +4.83. - 从最大光度下降2至3个星等所花费的时间,可以用来对新星进行分类。
Как предполагают, они от двух до трёх раз массивнее других присутствующих в скоплении звёзд. - 总体来说,可以注意到失踪的和严重失踪的近地物体趋向为更暗的星等。
В целом можно отметить смещение утерянных и безвозвратно утерянных ОСЗ в сторону меньших звездных величин. - 利用气象卫星等卫星图像监测火山爆发云时空消散情况等火山活动。
Спутниковые изображения, получаемые, например, с помощью метеорологических спутников, используются для мониторинга такой вулканической активности, как пространственная и временная дисперсия вулканического облака. - RFMF司令(Commander RFMF):RFMF司令为1星等级。
Командующий Вооружёнными силами Республики Фиджи (RFMF) (англ. Commander RFMF) имеет двухзвездный ранг. - 它的絕对星等是-9.2,转换成[总怼]光度是太阳的360,000倍。
Оно обладает абсолютной звёздной величиной −9,2m, что соответствует суммарной светимости, в 360 000 раз превышающей светимость Солнца. - 这个系统作为一个整体被分类为蓝白B型巨星,平均组合视星等为+3.62。
Система в целом классифицируется как бело-голубой гигант спектрального класса B, с общим значением видимой звёздной величины +3,62.
用"星等"造句