干劲的俄文
例句与用法
- 其工作富有成效,但必须保持在实施《约翰内斯堡执行计划》方面的干劲。
Эта работа была продуктивной, но для осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений этот настрой необходимо сохранить. - 消除贫穷的前景和干劲应该推进,以协助在12月成功结束多哈回合谈判。
Эту концепцию и усилия в отношении ликвидации нищеты следует реализовать для содействия успешному завершению раунда в Дохе в декабре. - 民间社会继续发挥主导作用,以前所未有的洞察力、热情和干劲参与防治工作。
Гражданское общество с беспримерной компетентностью, целеустремленностью и напором продолжает играть ведущую роль в борьбе с ВИЧ. - 这些都是非常复杂的问题;如果没有密切的关心,就不会使出最大的干劲。
Мы имеем дело с очень сложными проблемами, и если у вас нет прямой заинтересованности, вы не сможете приложить максимальные усилия. - 我们对新任秘书长潘基文先生就职以来所表现出的干劲和活力感到高兴。
Мы с радостью отмечаем целеустремленность и динамизм, проявляемый нашим новым Генеральным секретарем Пан Ги Муном с самого момента его вступления в должность. - 我们赞扬六位主席为恢复裁谈会的活力所表现出的干劲和决心以及付出的心血。
Мы приветствуем шестерых председателей за их напор, решимость и усердный труд с целью вдохнуть в КР новую жизнь. - 将维持和制订项目厅的表彰和业绩奖励计划,以促进人员的积极态度和干劲。
Для укрепления позитивного отношения к работе и стимулирования сотрудников ЮНОПС будет продолжать и совершенствовать свою программу награждения и поощрения сотрудников. - 进展程度反映了有关实体的决心和干劲,也是联合国系统现代化的重要一步。
Уровень прогресса отражает готовность и активность соответствующих структур и является важным шагом вперед в деле обновления системы Организации Объединенных Наций. - 我们必须协调各种利益有关者的干劲,确保及时采取相互配合、有效的国际行动。
Мы должны мобилизовать энергию этих различных заинтересованных сторон для обеспечения принятия согласованных, эффективных и своевременных международных мер. - 尽管人员数量有限,工作环境恶劣,边境巡逻队官兵总体上表现出很高的干劲。
Несмотря на их весьма ограниченное число и трудные условия работы, сотрудники этой Группы в целом проявляют высокий уровень целеустремленности.
用"干劲"造句