婚约的俄文
例句与用法
- 如今,所有年满18岁的人都可以缔结婚约。
Теперь все лица, достигшие возраста 18 лет, получают право вступать в брак. - 现行立法阐述了缔结婚约的先决条件和障碍。
Действующее законодательство устанавливает условия для заключения брака и оговаривает обстоятельства, препятствующие ему. - 法律允许男女在18岁缔结婚约。
Закон разрешает как мужчинам, так и женщинам вступать в брак в возрасте 18 лет. - 如今,所有年满18岁的人都可以缔结婚约。
Право вступать в брак. - 如果婚姻关系尚未解除,妇女不得缔结新的婚约。
Женщина не может вступить в новый брак, не расторгнув предыдущий. - 妇女和男子享有按照法律缔结婚约的平等权利。
По закону женщины и мужчины равноправны в том, что касается заключения брака. - 阿曼法律规定,准许订立婚约的年龄为16岁。
Законодательство Омана устанавливает в качестве возраста согласия на брак возраст 16 лет. - 任何一方未年满16岁的人订立的婚约无效。
Брак, заключенный между лицами, один из которых не достиг шестнадцатилетнего возраста, считается недействительным. - 此类争议也受订立婚约所在国的法律管辖。
Такие конфликты также рассматриваются в соответствии с законодательством страны, в которой брак был заключен. - 314.订立婚约的最低年龄男女均为16岁。
Минимальный брачный возраст как для мужчин, так и для женщин составляет 16 лет.
用"婚约"造句