口罩的俄文
例句与用法
- 约13%的农民同时使用口罩和防护靴,而约1%的农民同时使用手套、防护靴、防护服和护目镜。
Примерно 13 процентов используют и респираторы, и сапоги, и лишь примерно 1 процент фермеров одновременно используют перчатки, сапоги, костюмы, респираторы и очки. - 他们给他剃了头,蒙上眼睛,戴上耳罩和口罩,把他铐起来装上飞机,送往关塔纳摩。
Ему обрили голову, завязали глаза, надели звуконепроницаемые наушники и закрыли маской рот, надели наручники и ножные кандалы, погрузили в самолет и доставили в Гуантанамо, где держали еще месяц в одиночном заключении. - 飞行员和装载人员应接受关于施用方式的特别培训,并能识别早期中毒症状,必须佩戴合适的口罩。
Пилоты и грузчики должны пройти специальную подготовку по методам нанесения, а также по вопросам распознавания ранних симптомов отравления, и должны носить пригодный для этих целей респиратор. - 施用百草枯时,可以穿戴很容易获取的基本个人防护设备,而不需要特殊的个人防护设备,如防尘口罩或防水服。
Паракват допускает нанесение с использованием базовых имеющихся СИЗ и не требует специальных СИЗ, таких как, например, респиратор или непроницаемый костюм. - 2003年7月12日,火山爆发,造成大量的灰尘。 领土首席医官建议大众特别是在清理期间带上防尘口罩。
В адрес Международной группы доноров был направлен запрос на поставку 50 000 масок, а также респираторов, пожарных шлангов, мощных пылесосов, насосов высокого давления, цистерн для воды, переносных цистерн и кормов для животных. - 2003年7月12日,火山爆发,造成大量的灰尘。 领土首席医官建议大众特别是在清理期间带上防尘口罩。
После извержения вулкана 12 июля 2003 года, сопровождавшегося выпадением огромного количества пыли и пепла, главный врач территории обратился к населению с рекомендацией одевать противопылевые маски, особенно во время проведения мероприятий по очистке.
用"口罩"造句