切直的俄文
例句与用法
- 根据总公约第二条第7节(a)项,志愿人员方案、其资产、收入和其他财产免纳一切直接税。
В соответствии с разделом 7 a) статьи II Общей конвенции, ДООН, ее активы, доходы и другая собственность освобождаются от всех прямых налогов. - 这是罗马尼亚推行两性平等理念,同时旨在惩处一切直接或间接歧视行为的第一部特别法律。
В Румынии это первый закон, в котором проводится идея гендерного равенства и при этом предусматривается запрещение какой бы то ни было прямой или косвенной дискриминации. - 以色列必须终止一切直接或间接导致强迫驱逐和转移平民的行动,包括爆破、没收和爆破计划。
Израиль обязан прекратить все действия, которые прямо или косвенно приводят к принудительному выселению или перемещению гражданского населения, включая снос, конфискацию и планирование сноса зданий. - 瑞士国家立法规定,一切直接受到身体伤害、性侵害或精神伤害的受害者,有权享受帮助和建议。
В национальном законодательстве предусмотрено право любого лица, являющегося жертвой прямого посягательства на его физическую, половую или психологическую неприкосновенность, на получение помощи и консультирование. - 这种补贴的用意是要消除初等教育的一切直接和间接费用,向送子女上学的家庭补偿其机会代价。
Цель таких субсидий заключается в том, чтобы освободить родителей от необходимости покрывать все прямые и косвенные затраты на начальное образование и компенсировать семьям вмененные затраты, связанные с обучением детей в школе. - 欧洲联盟已将其上述严重关切直接转达古巴当局。
Европейский союз будет продолжать отслеживать грубые нарушения основных гражданских и политических прав, совершаемые кубинскими властями и отрицательно сказывающиеся на отношениях и сотрудничестве между Европейским союзом и Кубой, и учтет эти нарушения, когда в июне 2004 года он вновь будет рассматривать общую позицию в отношении Кубы.
用"切直"造句