农妇的俄文
例句与用法
- 农妇和在丈夫公司工作的女性如果有现金工资收入,对于损失的工资将获得同样的补贴。
Сельскохозяйственные работницы и женщины, работающие на предприятии своего мужа, получают такое же пособие за потерю заработка, если они получали денежное вознаграждение наличными деньгами. - 社会论坛认为,进一步努力促进和保护农村、山区和务农妇女的权利有助于制止农村移徙。
Социальный форум считает, что активизация усилий по поощрению и защите прав женщин, проживающих в сельских и горных районах, и женщин-фермеров будет содействовать прекращению сельской миграции. - 为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。
В итоге это приводит к срыву всех предпринимаемых усилий. - 消除贫穷(千年发展目标1):我们正在处理土地基础问题,重点放在农业和农村的务农妇女。
Ликвидация бедности (Цель 1 Целей развития тысячелетия). Организация имеет дело с базой земельных угодий и уделяет особое внимание сельскому хозяйству и проблемам женщин-фермеров. - 2003年3月3日至14日,农妇环保会总协调员参加了在纽约举行的妇女地位委员会第47届会议。
Координатор АСЖЗОС был избран Докладчиком совещания. - 根据1999年的研究,有77%的务农妇女领取工资或薪资,其中43%的妇女每月领取固定的金额。
23 процента женщин вообще не получали ни окладов, ни заработной платы. - 只有0.2%的务农妇女受过中等农业学校教育,0.3%的人拥有学位(理工学院或大学)。
При этом доля женщин-фермеров с высшим сельскохозяйственным образованием или иным высшим образованием (окончивших политехнический институт или университет) составляет, соответственно, 0,2 процента и 0,3 процента. - 只有0.2%的务农妇女受过中等农业学校教育,0.3%的人拥有学位(理工学院或大学)。
При этом доля женщин-фермеров с высшим сельскохозяйственным образованием или иным высшим образованием (окончивших политехнический институт или университет) составляет соответственно 0,2 процента и 0,3 процента. - 只有0.2%的务农妇女受过中等农业学校教育,0.3%的人拥有学位(理工学院或大学)。
При этом доля женщин-фермеров с высшим сельскохозяйственным образованием или иным высшим образованием (окончивших политехнический институт или университет) составляет, соответственно, 0,2 процента и 0,3 процента. - 粮食价格回升以及有必要适应气候变化,重新引发对适合小农特别是小农妇女的农业技术的兴趣。
Возврат высоких цен на продовольствие и необходимость адаптации к изменению климата возродили интерес к сельскохозяйственным технологиям, приспособленным к нуждам мелких землевладельцев, в особенности женщин.
用"农妇"造句