做生意的俄文
例句与用法
- 发展筹资既非施舍也非利用其它国家的需要来做生意的机会。
Финансирование развития не является ни милостыней, ни возможностью делать бизнес, используя при этом в своих интересах потребности других стран. - 你知道,石油是一个具体和特殊的行业,并非任何客户都可以做生意。
Вы не предоставляете Ираку никакой возможности проявлять гибкость в отношении выбора покупателей его нефти. - 这些突击查抄妨碍了酒吧业主做生意,同时也对顾客是一种威慑。
Эти рейды мешают владельцам баров заниматься своим бизнесом, в то же время они служат сдерживающим фактором для клиентов. - 它大大增加做生意的速度和改变其性质,包括通过电子商业的兴起。
Это резко повысило скорость и изменило характер ведения бизнеса, в том числе за счет возникновения электронной торговли. - 依照这项政策,美国和欧洲公司继续因与古巴做生意而受到惩罚。
В рамках этой политики продолжается применение карательных санкций в отношении американских и европейских компаний, осуществляющих коммерческие операции с Кубой. - 它们大幅放宽了外国直接投资的政策,并采取了便于做生意的步骤。
Они в значительной степени либерализировали также политику в отношении ПИИ и приняли меры для оказания содействия предпринимательской деятельности. - 做生意必须要有诚意,否则最近遭遇的这种金融危机可能接踵而来。
Предпринимательская деятельность должна пользоваться достаточным доверием, без которого может возникнуть финансовый кризис, подобный тому, который мы недавно испытали. - 这些研讨会还为供应商熟悉与联合国做生意的规定和程序提供了机会。
Семинары также предоставили этим поставщикам возможность ознакомиться с требованиями и процедурами коммерческой работы с Организацией Объединенных Наций. - 由于封锁强加的处罚威胁,冒险与古巴做生意的中间商不断减少。
Все это приводит к удорожанию на 20 процентов, а иногда и в два раза цен на продукцию, которую необходимо закупать.
做生意的俄文翻译,做生意俄文怎么说,怎么用俄语翻译做生意,做生意的俄文意思,做生意的俄文,做生意 meaning in Russian,做生意的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。