鳏的俄文
例句与用法
- 大多数宗教都强调照顾贫困、伤病、鳏寡和孤儿的核心价值。
Большинство религий делает акцент на главные ценности, состоящие в заботе о бедных, больных и обездоленных, вдовах и сиротах. - 今[后後]未亡人补助将取代寡妇补助,以确保寡妇以及鳏夫的权利。
Впоследствии вдове, имеющей на иждивении детей, выплачивается пособие по вдовству для матерей. - 关于孤寡年金问题,养老和孤寡保险第十次修正案引入了鳏夫年金。
Что касается пенсий по случаю потери кормильца, то в десятой редакции закона вводится пенсия вдовцу. - 这项福利的要求与鳏寡恤金的要求相同。
Требования, предъявляемые к умершему трудящемуся для целей осуществления права на получение данного вида пособия, аналогичны требованиям, которые предъявляются в связи с пенсией по вдовству. - 政府养恤基金为寡妇(鳏夫)、政府雇员和公务员的孤儿提供养恤金。
Государственный пенсионный фонд предоставляет пенсии вдовам (вдовцам) и сиротам правительственных чиновников и гражданских служащих. - 建立了鳏夫年金,但是受到比寡妇年金更严格限制条件的约束。
Установлена пенсия по вдовству для мужчин, однако ее получение подчинено более строгим условиям, чем пенсия по вдовству для женщин. - 自杀爆炸使我们的儿童成为孤儿,使我们的丈夫和妻子成为鳏夫和寡妇。
Нападения самоубийц сделали сиротами наших детей и оставили овдовевшими мужей и жен. - 关于补助金的问题,今[后後]年金将以和寡妇同等的条件发放给鳏夫。
Отныне пенсионные пособия выплачиваются вдовцам на тех же условиях, что и вдовам. - 对养恤金基金法的另一项修正案允许鳏夫以及以前的寡妇领取养恤金。
Еще одна поправка в Закон о Пенсионном фонде предусматривает выплаты пенсии вдовцам, а также бывшим вдовам. - 然而,根据新的法规,应根据该法中的规定考虑到寡妇或鳏夫的收入。
Однако по новому законодательству учитывается доход вдовы или вдовца, процедура учета которого оговорена положениями данного Закона.
用"鳏"造句