通运的俄文
例句与用法
- 消除贫穷还要求改善交通运输的基础设施和网络。
Искоренение нищеты также требует улучшения транспортной инфраструктуры и коммуникаций. - 电力是最重要的瓶颈,交通运输紧随其[后後]。
Энергия является наиболее критическим ограничением, за которым следуют транспортные перевозки. - 这种交通运输重担使世界上的许多妇女深陷贫穷。
Такая немобильность не дает многим женщинам мира выбраться из нищеты. - 本区域交通运输发展的重要性得到强调。
Важность развития транспорта в регионе упоминалось в качестве одного из важных аспектов соответствующей деятельности. - 交通运输业亦是本区域内增长最快的行业之一。
Кроме того, транспорт является одним из самых стремительно развивающихся секторов в регионе. - 电力是最重要的瓶颈,交通运输紧随其[后後]。
Наиболее критическим ограничением является энергия, за которой непосредственно следуют транспортные перевозки. - 克服交通运输方面日益增加的挑战是一项紧迫任务。
Решение осложняющихся транспортных проблем становится все более необходимым. - 亚太经社会交通运输司司长在会上介绍了上述文件。
Эти документы были представлены начальником Отдела транспорта ЭСКАТО. - 法国计划在2008年第二季度发起一场沟通运动。
Франция планирует начать информационную кампанию во втором квартале 2008 года. - 派遣高级别代表参与亚洲交通运输部长论坛会议。
Участие на высоком уровне в работе совещания Форума министров транспорта стран Азии.
用"通运"造句