罪过的俄文
例句与用法
- 这些特殊收债单位进行的大部分工作涉及追查和收缴警察在调查经济犯罪过程中发现的犯罪所得。
Большинство заданий, выполняемых этими специальными подразделениями по сбору платежей, связано с выявлением и изъятием поступлений от преступной деятельности, обнаруженных полицией при расследовании экономических преступлений. - 随着法庭进入其业务的最[后後]阶段,检察官办公室正在越来越重视向国内起诉战争罪过渡。
По мере того, как Трибунал переходит к заключительному этапу своей работы, Канцелярия Обвинителя уделяет повышенное внимание вопросу перехода к уголовному преследованию военных преступников в национальных судах. - ” “凡为饥荒所迫,而无意犯罪的,﹙虽吃禁物,毫无罪过﹚,因为真主确是至赦的,确是至慈的。
Согласно канонам ислама, совершивший харам зульми и поклявшийся впредь не совершать его будет прощён Аллахом лишь в том случае, если простит пострадавший. - 332在联合王国,副检察长负责监督所有判决,假如判罪过轻的话,可以将案件提交刑事上诉法院。
Генеральный солиситор Соединенного Королевства осуществляет мониторинг всех приговоров и может направлять дела Апелляционному суду по уголовным делам, когда приговор считается слишком снисходительным. - 根据《公约》所列,只限于核实定罪过程的正式或法律方面问题,不给予事实任何考虑是不充分的审议。
Пересмотр, который ограничивается формальными или правовыми аспектами осуждения без какого бы то ни было рассмотрения фактов, является недостаточным по Пакту. - 对法官和宪法法院成员不得实行逮捕,但有关人员在犯罪过程中或在犯罪之[后後]被捕的案件除外。
Судьи и члены Конституционного суда не могут быть арестованы, за исключением случаев, когда арест производится во время или непосредственно после совершения уголовного преступления. - 事实上,我们负有一项共同责任,那就是采取行动以确保在严重暴力犯罪过程中犯下的暴行不会再次发生。
Ведь мы несем общую ответственность за то, чтобы никогда не повторилось то зло, которое было нанесено совершением тяжких преступлений. - 应免除贩运人口罪行的受害人为获得犯罪过程中的剥削所致损害的赔偿而进行的民事诉讼的费用。
Потерпевший от преступной торговли людьми освобождается от выплаты судебных издержек по гражданскому судебному делу, возбужденному с целью получения компенсации ущерба, вызванного его эксплуатацией в ходе данного преступления. - 六名部落成员装扮得像克劳德的父母,训斥克劳德的罪过—他沒有工作,和他收集堆积如山的剪报和笔记。
Шестеро членов племени появляются на сцене в виде родителей Клода, ругая его за всё подряд — отсутствие работы, горы бумажных вырезок, бумажек.
用"罪过"造句