电车的俄文
例句与用法
- 国际法院在审理巴塞罗那电车公司案时承认了这一点,第47页,第90段。
Это было признано Международным Судом в деле Barcelona Traction, at p. 47, para. 90. - 这也就是国际法院在《巴塞罗那电车公司案》中提到的对所有国家承担的义务。
Это обязательство erga omnes, которое Суд упоминает в деле «Барселона трэкшн». - (9) 在巴塞罗那电车公司案中,被告国西班牙不是受损失公司的国籍国。
9) В деле Барселона трэкшн Испания - государство-ответчик - не была государством национальности потерпевшей компании. - 但在审理巴塞罗那电车公司案上,法院为确定公司的消亡确立了更高的标准。
Однако в деле Барселона трэкшн Суд установил более высокий порог для определения прекращения существования компании. - 但在审理巴塞罗那电车公司案上,法院为确定公司的消亡确立了更高的标准。
Однако в деле "Барселона трэкшн" Суд установил более высокий порог для определения прекращения существования компании. - 从高速城际快车站台到66路电车站,需要步行7分钟(有明显标志)。
Чтобы сесть на трамвай, пассажирам нужно 7 минут идти от платформы ICE до остановки трамвая 66 (дорога четко обозначена). - (9) 在巴塞罗那电车公司案中,被告国西班牙不是受损失公司的国籍国。
9) В деле Барселона трэкшн Испания - государство-ответчик - не была государством национальной принадлежности потерпевшей компании. - (10) 在巴塞罗那电车公司案中,被告国西班牙不是受损害公司的国籍国。
10) В деле "Барселона трэкшн" Испания - государство-ответчик - не была государством национальности потерпевшей компании. - Nottebohm案在国际法院对巴塞罗那电车公司案的辩论中占突出地位。
Дело Ноттебома часто упоминалось в аргументах в Международном Суде при рассмотрении дела о компании «Барселона Трэкшн». - 他认为应包括法人,因为从巴塞罗那电车公司案的判决看,可以包括法人。
По его мнению, определение должно распространяться на юридических лиц, поскольку из решения по делу Barcelona Traction ясно вытекает, что такое возможно.
用"电车"造句