生育期的俄文
例句与用法
- 例如,关于产妇死亡率,面对妊娠和生育期间妇女的大量死亡,政府的不作为就是对妇女的歧视。
Например, что касается материнской смертности, бездействие правительства перед лицом большого числа смертных случаев в ходе беременности и деторождения представляет собой дискриминацию в отношении женщин. - 不管在生育之前实际使用了多少天的休假,产假应当按照生育期计算,并让孕产妇享有全部的休假。
Отпуск по беременности и родам рассчитывается за этот период и предоставляется женщинам в полном объеме независимо от количества дней, фактически использованных до родов. - 这意味着,大多数妇女因怀孕或生育期间出现并发症不能去医院或没有医生救治而死亡。
Это означает, что большинство женщин умирает по той причине, что не могут попасть в больницы и на прием к врачам, когда у них возникают осложнения в период беременности или родов. - 怀孕或生育期间妇女死亡率从1986年的每10万人中有320名下降到1993年的174名。
Противогепатитная 8. Смертность женщин во время беременности или родов сократилась с 320 случаев на 100 000 в 1986 году до 174 в 1993 году. - 儿童基金会还对妇女在怀孕和生育期间缺乏技术护理、从而增加了母亲和新生儿死亡的风险表示关切。
ЮНИСЕФ также высказывал обеспокоенность по поводу отсутствия квалифицированного ухода за женщинами в период беременности и родов, что повышает риск смертности среди матерей и новорожденных. - 该办法能在母乳喂养期间、更年期等妇女生育期内的各种不同情况下使用,而无论其周期正常与否。
Его можно применять в самых различных условиях репродуктивной жизни женщин, независимо от регулярного или нерегулярного характера циклов, во время грудного вскармливания, в период, предшествующий менопаузе, и т.д. - 妇女生育率(一名妇女在生育期生育子女的平均数)从2000年2.4上升到2005年2.6。
При этом коэффициент фертильности женщин (среднее число детей, рожденных одной женщиной в течение репродуктивного периода) возрос с 2,4 в 2000 году до 2,6 детей — в 2005 году. - 怀孕或生育期间妇女死亡率从1986年的每10万人320个下降到1992年和1993年的184个。
Показатель смертности женщин во время беременности или родов сократился с 320 на 100 000 в 1986 году до 184 в 1992-1993 годах. - 近年来,领取此项补助的妇女比例有所下降,主要是由于在生育期进入劳动力市场的妇女比例有所变化。
За последние годы доля женщин, получающих этот платеж, незначительно снизилась, прежде всего из-за изменений в доле женщин в составе трудовых ресурсов в пределах их фертильного этапа. - 妇女生第一个孩子之前等待的时间越长,其有效生育期就越短,她们一生中生育很少的可能性就越大。
Чем дольше женщины собираются родить первого ребенка, тем короче длится их эффективный репродуктивный период и тем больше вероятность того, что в течение своей жизни они родят меньше детей.
生育期的俄文翻译,生育期俄文怎么说,怎么用俄语翻译生育期,生育期的俄文意思,生育期的俄文,生育期 meaning in Russian,生育期的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。