查电话号码 繁體版 English 日本語Русский
登录 注册

末尾的的俄文

"末尾的"的翻译和解释

例句与用法

  • 它是将增加到主席的提议第三行中的 " 实质性会议 " 末尾的一句话。
    Это фраза, которая добавляется в конце третьей строки предложения Председателя.
  • SEKOLEC先生(国际贸易法处)说,有几项涉及第(1)款末尾的提案部分地是重复的。
    Г-н СЕКОЛЕК (Отделение по праву международной торговли) говорит, что имеются различные, отчасти совпадающие, предложения, касающиеся заключительной части пункта 1.
  • 将《议定书》第2条第 9(a)(一) 款末尾的“及”字移至第 9(a)(二) 款的末尾。
    Слово "и" в конце подпункта 9 а) i) статьи 2 Протокола переносится в конец подпункта 9 а) ii).
  • 另一项建议是提及受让人对债务人取得相应的权利的文字将有用地澄清第(1)款末尾的文字。
    Другое предложение заключалось в том, чтобы сделать формулировку, содержащуюся в конце пункта 1, более четкой, включил в нее указание на цессионария, приобретающего соответствующие права в отношении должника.
  • 我们听到他说,看来美国愿意删除“所有方面的”并非常可能生产我的提案末尾的不扩散的提法。
    Как мы узнали от него, Соединенные Штаты, похоже, готовы снять слова «во всех его аспектах» и, по всей видимости, упоминание о нераспространении в конце моего предложения.
  • 我们也认为,在决议草案末尾的定义部分,应当在“相关材料”的定义中包括“服务设施”这些字眼。
    Мы также считаем, что в раздел определений, содержащийся в конце данного проекта резолюции, следует включить слово «услуги» в определение «связанные с ними материалы».
  • 该章末尾的财务报表说明解释了贸易中心的会计政策和财务报告政策并提供了有关各基金的补充材料。
    В конце этой главы в примечаниях к финансовым ведомостям излагаются принципы бухгалтерского учета и политики в области финансовой отчетности Центра и содержится дополнительная информация об отдельных фондах.
  • 该章末尾的财务报表说明解释了贸易中心的会计政策和财务报告政策,并提供了有关各基金的补充材料。
    В конце этой главы в примечаниях к финансовым ведомостям разъясняются принципы бухгалтерского учета и политики в области финансовой отчетности Центра, а также содержится дополнительная информация об отдельных фондах.
  • 关于这一条末尾的备选措词,挪威、丹麦和瑞典代表团表示,它们对于这两个备选案文都没有任何优先选择。
    В связи с альтернативной формулировкой в конце статьи делегации Норвегии, Дании и Швеции отметили, что у них нет предпочтений в отношении того или иного варианта.
  • 在这方面,内部司法理事会注意到管理评价股在其2009年7月1日至12月31日期间报告末尾的意见。
    В этой связи Совет принимает к сведению замечания, сделанные Группой управленческой оценки в конце ее доклада за период с 1 июля по 31 декабря 2009 года.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"末尾的"造句  
末尾的的俄文翻译,末尾的俄文怎么说,怎么用俄语翻译末尾的,末尾的的俄文意思,末尾的的俄文末尾的 meaning in Russian末尾的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。