捡的俄文
例句与用法
- 在执行安全理事会决议方面挑三捡四也使人们对安理会的信誉和权威产生严重怀疑。
Селективный подход в осуществлении резолюций Совета Безопасности также вызывает серьезные вопросы в отношении авторитетности и полномочий Совета. - 支持成立废物捡拾者合作社及其在强制性固体废物选择性收集和回收链中的声音。
Поддерживать создание кооперативов сборщиков отходов и четкое определение их места в цепи обязательного сбора и переработки конкретных твердых отходов. - 这些人经常由于室内空气污染面临健康风险,并且每天必须长途跋涉几个小时去捡柴。
Загрязнение воздуха внутри помещений подвергает риску здоровье этих людей, вынуждены ежедневно проходить километры для заготовки дров. - 有组织的废物捡拾者更能绕过中间商,为他们的物品与买方谈判公平的价格。
Организованные уборщики мусора получают более широкие возможности, позволяющие им отказаться от услуг посредников и договариваться о справедливых ценах на их материалы с покупателями. - 这种邮件由于可通过配备激光扫描仪的邮件分捡机进行自动邮件处理,实行优惠费率。
Предусмотренный в этом договоре льготный тариф обусловлен возможностью автоматической обработки почты сортировочной машиной, оборудованной лазерным считывающим устройством. - 妇女和她们的孩子承担着拾捡薪柴和牛粪的责任,以为家人准备食物和在冷季取暖。
За сбор дров и навоза, необходимых для приготовления пищи для семьи и обогрева жилищ во время холодов, отвечают женщины и дети. - 1 300多名岛民侥幸未受伤害,因为他们全都前往开火阵地相反方向的海边拾捡贝类。
К счастью, более чем 1300 островитян не пострадали, отправившись на противоположное от стрелковых позиций побережье собирать моллюсков. - 同一波消息来源还捡到了逃兵当晚在该处地点遗弃的好几件刚果(金)武装部队的军装。
Эти же источники также обнаружили несколько комплектов форменной одежды военнослужащих ВСДРК, брошенных дезертирами в этой точке в ту же ночь. - 例如,妇女花很长时间捡拾柴薪。 而这部分时间本来可以用于进行产出更多的活动。
Например, женщины тратят много времени на сбор топлива для приготовления пищи, тогда как это время можно было бы использовать на более продуктивную деятельность. - 所以,对这些国家来说,刻不容缓,它们也不能对何地、何时讨论这一重要问题挑挑捡捡。
Таким образом, эти страны не могут позволить себе терять время и выбирать, где и когда им заниматься решением этого важного вопроса.
用"捡"造句