快进的俄文
例句与用法
- 从被拘留者的年龄看,也必须尽快进行审判。
Кроме того, с учетом возраста обвиняемых важно, чтобы судебные разбирательства состоялись как можно быстрее. - 八. 如何加快进展?
VIII. Что необходимо для того, чтобы ускорить прогресс? - 特别报告员要重申,这是非常重要,必须尽快进行。
Специальный докладчик хотел бы вновь подчеркнуть важность оперативного осуществления этого процесса. - 委员会同时还在其他一些方面继续加快进行调查。
Комиссия также продолжает на параллельной основе ускорять темпы следственной работы по ряду других направлений. - 已邀请那些尚未提名协调员的中心尽快进行提名。
Тем центрам, которые еще не назначили координатора, было предложено как можно скорее сделать это. - 划分界限的工作必须尽快进行,旨在迅速结束争端。
Демаркация будет произведена оперативно, с тем чтобы как можно скорее положить конец спору. - 此外,还通过实施时间表制定了加快进度程序。
Кроме того, в Управлении были внедрены методы ускорения работы на основе обеспечения соблюдения установленных сроков. - 交流联合国系统的最佳做法将有助于加快进展。
Ускорению этого процесса содействовал бы обмен наиболее эффективным опытом в рамках системы Организации Объединенных Наций. - 最[后後],他问道为何新处长的任命未尽快进行。
В заключение оратор задает вопрос о причинах столь длительной процедуры назначения нового директора. - 第三是加快进行改组军队和解除非法武装方面的工作。
Ситуация в плане безопасности ухудшается.
用"快进"造句