宝库的俄文
例句与用法
- CARNet还设有科学家(和学生)的网间联接程序,使他们能够进入全世界的信息宝库。
ХАРНЕТ обслуживает также ученых и студентов, давая им возможность доступа к огромному объему информации во всем мире. - 欧洲已发展成在我们这个历史上处于分裂的大陆上创造稳定与安全的、包含各种价值观的宝库。
Европа стала сокровищницей ценностей, которые обеспечивают стабильность и безопасность на нашем исторически разделенном континенте. - 但是该组织也是国际理想主义的宝库,而且这种观念对联合国本身而言,是有非常重要意义的。
Но ООН также является очагом и хранителем международного идеализма, и такая ипостась имеет основополагающее значение для ее самобытности. - 乌克兰的立法不存在性别歧视,两性平等被看成是从巨大的发展能源宝库中获利的一种方式。
Законодательство страны свободно от гендерной дискриминации, и гендерное равенство считается одним из средств получения выгоды от колоссального источника энергии для развития. - 各国政府有义务创造良性环境,促使私营部门开发知识和技术宝库,为所有人谋福利。
На органах государственного управления лежит ответственность за обеспечение надлежащих условий, которые стимулировали бы частный сектор к тому, чтобы поставить знания и технологии на службу всем людям. - 我们还认为,老年人是传统、文化、知识和技能的宝库,年轻一代可以从他们的经验中受益。
Барбадос признает также, что пожилые люди являются хранителями традиций, культуры, знаний и навыков, а более молодое поколение получает выгоды от использования их опыта. - 诸如此类的工具和作业方法提供了极好的知识宝库,可由此制定环境影响评估方面的标准化规定。
Инструменты и оперативные методики подобного рода служат отличным вместилищем интеллектуальной собственности, опираясь на которое можно вырабатывать требования по стандартизации экологических экспертиз. - 根据《公约》编导的初次报告对印度博物馆作了详细介绍,称这些博物馆是印度文化遗产的宝库。
В первоначальном докладе, представленном в соответствии с Пактом, были приведены подробные сведения о музеях, которые являются хранилищами предметов культурного наследия Индии. - 先进技术将有助于取得进展和加强保护。 例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。
Обеспечению прогресса и защиты будут способствовать более совершенные технологии.
用"宝库"造句